Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Introduction to Court Interpreting - Holly Mikkelson

Introduction to Court Interpreting

(Autor)

Buch | Softcover
105 Seiten
2000
St Jerome Publishing (Verlag)
978-1-900650-30-4 (ISBN)
CHF 48,85 inkl. MwSt
zur Neuauflage
  • Titel erscheint in neuer Auflage
  • Artikel merken
Zu diesem Artikel existiert eine Nachauflage
This is a course book for court interpreter training orientated for use in any country rather than for one particular judicial system. It covers the history of the profession, the legal basis for the interpreter's presence in the courtroom, the role of the interpreter and other topics.
Court interpreting is becoming increasingly professionalized as the number of practitioners grows and judicial systems and legislatures throughout the world focus more on language rights as an element of due process. Introduction to Court Interpreting is the first course book for court interpreter training that is not oriented toward the judicial system of a particular country, but can be used in any country for training interpreters in any language combination. It covers the history of the profession, the legal basis for the interpreter's presence in the courtroom, criminal and civil procedure, comparative law, the role of the interpreter in the judiciary setting, ethical principles, techniques of interpreting, and resources for continuing education and research. Designed to be accessible to both teachers and students, it contains numerous practical exercises and suggestions for further reading, as well as a comprehensive bibliography.


Many changes have taken place in the court interpreting profession and in the judicial systems of many countries in recent years. Introduction to Court Interpreting reflects these developments and addresses the need for an up-to-date, globalized approach to preparing an increasingly diverse student population to enter this challenging profession.

Holly Mikkelson is an associate professor in the Graduate School of Translation and Interpretation at the Monterey Institute of International Studies, where she has taught court interpreting for many years. A certified Spanish court interpreter who has worked in state and federal courts in the United States, she co-authored Fundamentals of Court Interpretation, widely recognized as a seminal work in the field. Her training manuals, the Interpreter's Edge series, are used in court interpreting programmes throughout the world.

Chapter 1: Introduction





Scope and Objective


Role of the Court Interpreter


History of Court Interpreting


Suggestions for Further Reading






Chapter 2: The Law





2.1. The Right to an Interpreter


2.1.1. Europe


2.1.2. The Americas


2.1.3. Asia


2.1.4. Australia


2.1.5. Africa


2.1.6. Defining Competency


2.1.7. U.S. Federal Court Interpreters Exam


2.1.8. Other Exams


2.2. The Role of the Professional Association


2.3. Suggestions for Further Study






Chapter 3: Legal Traditions of the World





3.1. Attitudes towards the Law and Lawyers


3.2. Civil Law


3.3. Common Law


3.4. Other Legal Traditions


3.4.1. Africa


3.4.2. Hinduism


3.4.3. Islam


3.4.4. Judaism


3.4.5. Socialist Law


3.4.6. Confucianism


3.4.7. International Law and Supranational Courts


3.5. Conclusion


3.6. Suggestions for Further Reading


3.7. Suggestions for Further Study






Chapter 4: Criminal and Civil Procedure





4.1. Criminal Procedure


4.1.1. Investigative Phase


4.1.2. Pre-Trial Phase


4.1.3. The Trial


4.1.4. Under Civil Law


4.1.5. Under Common Law


4.1.6. The Sentence


4.1.7. Appeals


4.1.8. Alternative Programmes


4.2. Civil Procedure


4.3. The Interpreter's Role


4.4. Suggestions for Further Reading


4.5. Suggestions for Further Study






Chapter 5: The Code of Ethics





5.1. Canons of the Code of Ethics


5.1.1. Fidelity


5.1.2. Confidentiality


5.1.3. Impartiality


5.1.4. Professional Conduct


5.2. Practical Guidelines


5.3. Conclusion


5.4. Role-Playing Scenarios


5.5. Suggestions for Further Reading


5.6. Suggestions for Further Study






Chapter 6: Interpreting Techniques





6.1. Definition of Interpreting


6.2. Consecutive Interpreting


6.3. Simultaneous Interpreting


6.4. Sight Translation


6.5. Ancillary Tasks


6.6. Remote Interpreting


6.7. Practical Exercises


6.7.1. Active Listening and Retention


6.7.2. Communication Skills


6.7.3. Split Attention


6.7.4. Restructuring


6.7.5. Anticipation


6.7.6. Interpreting


6.8. Suggestions for Further Reading


6.9. Suggested Class Activities






Chapter 7: Specialized Topics, Resources and References





7.1. Criminal Cases


7.2. Civil Cases


7.3. Resources for Research and Preparation


7.3.1. The Interpreter's Basic Library


7.3.2. Human Resources


7.3.3. Electronic Resources


7.4. Continuing Education


7.5. Suggested Activities





Appendix A: Instructions to Parties in Interpreted Proceedings


Appendix B: Best Practice in Court Interpreting and Code of Conduct for Court Interpreters






Bibliography


Index

Erscheint lt. Verlag 1.9.2000
Reihe/Serie Translation Practices Explained
Verlagsort Manchester
Sprache englisch
Maße 174 x 246 mm
Gewicht 204 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Recht / Steuern Allgemeines / Lexika
Recht / Steuern EU / Internationales Recht
Recht / Steuern Privatrecht / Bürgerliches Recht Berufs-/Gebührenrecht
ISBN-10 1-900650-30-4 / 1900650304
ISBN-13 978-1-900650-30-4 / 9781900650304
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich