Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Für diesen Artikel ist leider kein Bild verfügbar.

Latin American Plays in Translation (eBook)

Modern Stories of Gender, Class and Society in Latin America

Zhui Ning Chang (Herausgeber)

eBook Download: EPUB
2025
264 Seiten
Bloomsbury Publishing (Verlag)
9781350542297 (ISBN)
Systemvoraussetzungen
27,36 inkl. MwSt
(CHF 26,70)
Der eBook-Verkauf erfolgt durch die Lehmanns Media GmbH (Berlin) zum Preis in Euro inkl. MwSt.
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
Six new plays from Latin America's most exciting and incisive playwrights, newly translated for an English-language audience.From streetwise urchins with a sharp eye for political discourse in Chile to artists who dream of better futures amidst crisis in Per ; from fairy-tale parodies of Princess Diana as an expression of gender-based violence to mundane, everyday acts of love amid hardship, Latin American Plays in Translation offers a unique insight into the concerns and creative responses of some of Latin America's leading contemporary playwrights.Curated by Global Voices Theatre, this collection features plays originally presented at their popular live events at Arcola Theatre in 2018 (Global Female Voices), and the Roundhouse in 2019 (Global Latin American Voices), sharing the multiplicity and complexity of Latin American experiences. The plays include: La Jana by Juan Pablo Aguilera Justiniano, translated by William Gregory (Chile)A Ranch for the Lost Boys by Sebasti n Eddowes, translated by the playwright (Per )The SAD Summers of Princess Diana by Carla Zu iga, translated by Fran Olivares (Chile)She by Susana Torres Molina, translated by Gilda Bona (Argentina)Nezahualc yotl Dreams in Mictlan York by Xavier Villanova, translated by Roberto Cavazos (M xico)Extraordinary Life by Mariano Tenconi Blanco, translated by Catherine Boyle (Argentina)Complete with an introduction by Mal Ansaldo, international theatre producer and curator of the 2019 Global Latin American Voices event, as well as forewords from the translators of each play, Latin American Plays in Translation invites readers to discover these stories of gender, class, and society that speak to modern audiences.
Erscheint lt. Verlag 30.10.2025
Sprache englisch
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
ISBN-13 9781350542297 / 9781350542297
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Adobe DRM)

Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID und die Software Adobe Digital Editions (kostenlos). Von der Benutzung der OverDrive Media Console raten wir Ihnen ab. Erfahrungsgemäß treten hier gehäuft Probleme mit dem Adobe DRM auf.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID sowie eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich
Eine wahre Legende der letzten 50 Jahre

von Axel Trippe

eBook Download (2025)
epubli (Verlag)
CHF 9,75