Les Fleurs du Mal - Die Blumen des Bösen (eBook)
528 Seiten
Rowohlt E-Book (Verlag)
978-3-644-05791-3 (ISBN)
Charles Baudelaires Gedichtzyklus Les Fleurs du Mal (1857) gilt als ein zentraler Text der Moderne. Bei seinem Erscheinen in Frankreich sorgte das Werk des Décadent und Dandy für einen riesigen Skandal, wurde mehrfach verboten und verbrannt. Doch gerade durch seine gewagten Themen und seine einzigartige Sprachmagie hat es die europäische Lyrik nachhaltig geprägt.
Baudelaire ergründet in den Blumen des Bösen die Abgründe der menschlichen Seele und die Zerrissenheit des modernen Bewusstseins. Das "Böse" steht hier nicht für eine moralische Kategorie, sondern für die schonungslose Analyse des Dämonischen in der existenziellen Erfahrung. Mit ihrer Ästhetisierung des Makabren, Bizarren und Morbiden sowie ihrer kühnen Erotik sprengen die Gedichte die inhaltlichen Modelle von Klassizismus und Romantik und erschließen völlig neue psychologische und soziologische Dimensionen.
In formaler Perfektion noch der traditionellen Verskunst verpflichtet, markieren Die Blumen des Bösen gleichzeitig einen Höhe- und Wendepunkt der französischen Dichtung. Diese zweisprachige Neuübersetzung lässt einen Klassiker wiederentdecken, der mit seinen verstörenden Bildern und seiner suggestiven Sprachkraft bis heute nichts von seiner Faszination verloren hat.
Charles Baudelaire, geboren am 9. 4. 1821 in Paris. Ab 1838 schrieb er Gedichte, Prosa und Dramen. Er übersetzte Prosa von Edgar Allan Poe. Im Alter von 36 Jahren veröffentlichte er "Les Fleurs du Mal", was sofort einen Strafprozess wegen "Beleidigung der öffentlichen Moral" gegen Autor und Verleger zur Folge hatte. Heute gilt Baudelaire als einer der bedeutendsten französischen Dichter und als wichtiger Wegbereiter der literarischen Moderne in Europa. Baudelaire starb am 31. 8. 1867 in Paris. Simon Werle, geboren 1957, ist Autor und Übersetzer. Er hat u. a.Theaterstücke von Koltès, Genet, Duras und Beckett, Operntexte und Tragödien ins Deutsche übertragen. Für seine Nachdichtung der Tragödien Racines wurde er mit dem Paul-Celan-Preis und dem Johann-Heinrich-Voß-Preis ausgezeichnet. Für seine Übersetzung von Baudelaires "Fleurs du Mal" erhielt er 2017 den Eugen-Helmlé-Preis. Der Paul-Scheerbart-Preis wurde ihm 2020 für seine bei Rowohlt erschienenen Neuübersetzungen von Baudelaires Gedichten und Prosagedichten verliehen.
| Erscheint lt. Verlag | 21.7.2017 |
|---|---|
| Übersetzer | Simon Werle |
| Verlagsort | Hamburg |
| Sprache | deutsch |
| Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik |
| Schlagworte | 19. Jahrhundert • 19. Jahrhundert Literatur • Alexandriner • Ästhetik des Bösen • Ästhetik des Makabren • Ästhetisierung des Morbiden • Baudelaire in Deutsch • Baudelaire Neuübersetzung • Bizarres in Poesie • dämonische Poesie • Dark academia aesthetic • Décadence • Décadent-Bewegung • Dichtung der Moderne • Eindruck der Pariser Bohème • Erotische französische Lyrik • erotische Lyrik • Europäische Lyrik • Existenzielle Erfahrung Poesie • existenzielle Poesie • Exorzismus der Verzweiflung Lyrik • Frankreich • Französische Décadent Bewegung • Französische Dekadenzliteratur 19. Jahrhundert • Französische Dichtung • Französische Klassiker • französische Kulturgeschichte • Französische Lyrik • Französische Lyrik Übersetzung • Französische Poesie • Französische Romantik • französische Symbolisten Bewegung • Französische Verskunst Klassizismus • Frauen • Gattung: Poesie • Gedichtband Französisch Deutsch • Gedichte • Gedichte des 19. Jahrhunderts • Geschenk zum Studienabschluss • Gothcore Bücher • Herbstlektüre für Rege • Herbstlektüre für Regentage • ideal für Philosophiestudenten • Klassiker der Literatur • Liebeslyrik • Literarische Übersetzung • Literatur der Zerrissenheit • Literatur des Bösen • Lyrik • Makabere Lyrik • Makabre Verse • Moderne Lyrik • Moderne Poesie • Morbide Ästhetik Literatur • Neuübersetzung eines Klassikers • poetische Moderne • Psychologische Dichtung • Semesterferien Leseempfehlung • Skandalliteratur 19 Jahrhundert • Skandalöse Werke • Sprachmagie poetische Moderne Klassiker • Symbolismus • Symbolismus und Moderne • Symbolistische Dichtkunst • verbotene Literatur • Verskunst • Weihnachtsgeschenk für Literaturliebhaber • Zweisprachige Ausgabe • Zweisprachige französische Gedichte |
| ISBN-10 | 3-644-05791-5 / 3644057915 |
| ISBN-13 | 978-3-644-05791-3 / 9783644057913 |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
E-Book Endkundennutzungsbedinungen des Verlages
DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasserzeichen und ist damit für Sie personalisiert. Bei einer missbräuchlichen Weitergabe des eBooks an Dritte ist eine Rückverfolgung an die Quelle möglich.
Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belletristik und Sachbüchern. Der Fließtext wird dynamisch an die Display- und Schriftgröße angepasst. Auch für mobile Lesegeräte ist EPUB daher gut geeignet.
Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise
Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.
aus dem Bereich