Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Das Große Wörterbuch Deutsch - Portugiesisch (eBook)

40.000 Einträge
eBook Download: EPUB
2022
1000 Seiten
Benjamin Maximilian Eisenhauer (Verlag)
978-3-98677-546-9 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Das Große Wörterbuch Deutsch - Portugiesisch - Benjamin Maximilian Eisenhauer
Systemvoraussetzungen
2,99 inkl. MwSt
(CHF 2,90)
Der eBook-Verkauf erfolgt durch die Lehmanns Media GmbH (Berlin) zum Preis in Euro inkl. MwSt.
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
Dieses Wörterbuch enthält rund 40.000 deutsche Begriffe mit deren portugiesischen Übersetzungen und ist damit eines der umfangreichsten Bücher dieser Art. Es bietet ein breites Vokabular aus allen Bereichen sowie zahlreiche Redewendungen. Die Begriffe werden von Deutsch nach Portugiesisch übersetzt. Wenn Sie Übersetzungen von Portugiesisch nach Deutsch benötigen, dann empfiehlt sich der Begleitband 'Das Große Wörterbuch Portugiesisch - Deutsch'.

Benjamin Maximilian Eisenhauer ist Linguist und Autor zahlreicher Wörterbücher.

Benjamin Maximilian Eisenhauer ist Linguist und Autor zahlreicher Wörterbücher.

 

Wörter


A



a cappella [a kaˈpɛla] {adverb}
a capela

a priori [a pʁiˈoːʁi] {adverb}
a priori

A-Bombe [ˈaːˌbɔmbə] {noun}
bomba atômica

Aa [aː] {noun}
fazer cocô

Aa machen [aˈʔa ˌmaxn̩ | ˈaʔa ˌmaxn̩]
fazer cocô | fazer cocó

Aachen [ˈaːxn̩] {noun}
Aachen | Aquisgrano | Aquisgrana

Aachener [ˈaːxənɐ] {adjective, noun}
Aachen

Aad [aːt] {noun}
pega-rabuda

Aal [aːl] {noun}
enguia

Aalbeere [ˈaːlˌbeːʁə] {noun}
groselha negra

Aalborg [ˈaːlbɔʁk] {noun}
Aalborg

Aalbutt [ˈaːlˌbʊt] {noun}
bruxa

Aalen [ˈaːlən] {noun}
Aalen

aalen [ˈaːlən] {verb}
estirar-se

Aalenium [aˈleːni̯ʊm] {noun}
Aaleniano

Aalfischer [ˈaːlˌfɪʃɐ] {noun}
pescador de enguias

Aalfischerei [ˈaːlfɪʃəˌʁaɪ̯] {noun}
restaurante

aalförmig [ˈaːlˌfœʁmɪk | ˈaːlˌfœʁmɪç] {adjective}
(aalförmigen, aalförmige, aalförmiger, aalförmiges, aalförmigem)
anguiliforme

aalglatt [ˈaːlˈɡlat] {adjective}
(aalglatteste, aalglattesten, aalglatteren, aalglattestes, aalglatterer, aalglatte, aalglatten, aalglattester, aalglattestem, aalglattere, aalglatterem, aalglatter, aalglattes, aalglatteres, aalglattem)
liso como uma enguia | político

aalglatt sein [ˈaːlˈɡlat zaɪ̯n]
esquivo

Aalkrähe [ˈaːlˌkʁɛːə] {noun}
biguá

Aalmutter [ˈaːlˌmʊtɐ] {noun}
peixe-carneiro europeu | peixe-carneiro-europeu

Aalst [aːlst] {noun}
Aalst

Aap [aːp] {noun}
macaco

Aar [aːɐ̯] {noun}
águia

Aaron [ˈaːʁɔn | ˈaːʁɔns | ˈaːʁɔnə | ˈaːʁɔn | ˈaːʁɔns | ˈaːʁɔnə] {noun}
Aarão

Aas [aːs] {noun}
carniça

aasen [ˈaːzn̩] {verb}
definhar

Aasfliege [ˈaːsˌfliːɡə] {noun}
varejeira

aasfressend [ˈaːsˌfʁɛsn̩t] {adjective}
(aasfressende, aasfressenden, aasfressendes, aasfressendem, aasfressender)
necrófago

Aasfresser [ˈaːsˌfʁɛsɐ] {noun}
necrófago

aasfressig [ˈaːsˌfʁɛsɪk | ˈaːsˌfʁɛsɪç] {adjective}
(aasfressiges, aasfressigen, aasfressige, aasfressiger, aasfressigem)
necrófago

aasfräßig [ˈaːsˌfʁɛːsɪk | ˈaːsˌfʁɛːsɪç] {adjective}
(aasfräßigen, aasfräßiger, aasfräßige, aasfräßiges, aasfräßigem)
necrófago

Aasgeier [ˈaːsˌɡaɪ̯ɐ] {noun}
abutre

Aasseite [ˈaːsˌzaɪ̯tə] {noun}
carne

ab [ap] {adverb, preposition}
a partir de | de

ab die Post [ap diː pɔst]
partiu! | vamos lá!

ab trimo {interjection}
botar o pé na estrada

ab und an [ap ʊnt ˈan]
de tempos a tempos

ab und zu [ap ʊnt t͡suː]
de vez em quando

ab- [ap] {prefix}
desligar

Abadan [abaˈdaːn] {noun}
Abadan

abaissieren [abɛˈsiːʁən] {verb}
abaixar

abaissiert [abɛˈsiːɐ̯t] {adjective, participle}
(abaissierten, abaissierter, abaissierte, abaissiertes, abaissiertem)
abatido

Abaka [aˈbaka | aˈbaːka] {noun}
abacá

Abakan [abaˈkan] {noun}
Abakan

Abakist
abacista

Abakus [ˈabakʊs | ˈaːbakʊs] {noun}
ábaco

Abalienation [ˌapˌʔali̯enaˈt͡si̯oːn] {noun}
abalienação

abalienieren [ˌapʔali̯eˈniːʁən] {verb}
abalienar

Abalone [abaˈloːnə] {noun}
haliote

Abandon [abɑ̃ˈdɔ̃ː] {noun}
abandono

abandonnieren [abɑ̃dɔˈniːʁən] {verb}
renunciar

abarbeiten [ˈapʔaʁˌbaɪ̯tn̩] {verb}
executar

Abarbeitung [ˈapˌʔaːʁbaɪ̯tʊŋ] {noun}
execução

Abart [ˈapˌʔaːɐ̯t] {noun}
diversidade

abarten [ˈapˌʔaːɐ̯tn̩] {verb}
degenerado

abartig [ˈapˌʔaʁtɪk | ˈapˌʔaʁtɪç] {adjective}
(abartigeren, abartigstes, abartiges, abartigerer, abartigen, abartigsten, abartige, abartigste, abartigeres, abartiger, abartigere, abartigster, abartigem, abartigerem, abartigstem)
anormal

Abartigkeit [ˈapˌʔaːɐ̯tɪçkaɪ̯t] {noun}
deformidade

Abasie [abaˈziː] {noun}
abasia

Abate [aˈbaːtə] {noun}
abade

Abatis [abaˈtiː] {noun}
moela

abatisch [aˈbaːtɪʃ] {adjective}
(abatische, abatischerer, abatischsten, abatischeres, abatischste, abatischere, abatischen, abatischstes, abatischeren, abatisches, abatischster, abatischem, abatischstem, abatischer, abatischerem)
abásico

Abatjour [abaˈʒuːɐ̯] {noun}
abaju

Abaton [ˈabatɔn | ˈaːbatɔn] {noun}
abaton

abaxial [apʔaˈksi̯aːl] {adjective}
(abaxialen, abaxiale, abaxiales, abaxialer, abaxialem)
abaxial

abbaggern [ˈapˌbaɡɐn] {verb}
escavar

abbaken [ˈapˌbaːkn̩] {verb}
balizar

abbalgen [ˈapˌbalɡn̩] {verb}
papel de arroz

abballern [ˈapˌbalɐn] {verb}
engradado

abbangen [ˈapˌbaŋən] {verb}
ajuizar

Abbaside [abaˈziːdə] {noun}
abássida

Abbau [ˈapˌbaʊ̯] {noun}
decomposição

abbaubar [ˈapbaʊ̯baːɐ̯] {adjective}
(abbaubare, abbaubarer, abbaubaren, abbaubares, abbaubarem)
degradável

abbauen [ˈapˌbaʊ̯ən] {verb}
explorar

Abbaustelle [ˈapbaʊ̯ˌʃtɛlə] {noun}
descaroçar

Abbedingung [ˈapbəˌdɪŋʊŋ] {noun}
abdicação

abbeeren [ˈapˌbeːʁən] {verb}
desengaçar

abbeizen [ˈapˌbaɪ̯t͡sn̩] {verb}
pista

abbeißen [ˈapˌbaɪ̯sn̩] {verb}
morder

abbekommen [ˈapbəˌkɔmən] {verb}
receber

abberufen [ˈapbəˌʁuːfn̩] {verb}
destituir

Abberufung [ˈapbəˌʁuːfʊŋ] {noun}
demissão

abbestellen [ˈapbəˌʃtɛlən] {verb}
anulação

Abbestellung [ˈapbəˌʃtɛlʊŋ] {noun}
abolição

Abbevillien [abəvɪˈli̯ɛ̃] {noun}
Abeviliano

abbezahlen [ˈapbəˌt͡saːlən] {verb}
compensar

abbiegen [ˈapˌbiːɡn̩ | ˈapˌbiːɡŋ | ˈɔbˌbiɐŋ] {verb}
tomar

Abbiegung [ˈapˌbiːɡʊŋ] {noun}
desvio

Abbild [ˈapˌbɪlt] {noun}
imagem | simulacro

abbilden [ˈapˌbɪldn̩] {verb}
representar

Abbildung [ˈapˌbɪldʊŋ] {noun}
figura

abbimsen [ˈapˌbɪmzn̩] {verb}
exemplar

abbinden [ˈapˌbɪndn̩] {verb}
aparelho

Abbitte [ˈapˌbɪtə] {noun}
desculpa

abbitten [ˈapˌbɪtn̩] {verb}
apologizar

Abblasung [ˈapˌblaːzʊŋ] {noun}
deflação

abbleiben [ˈapˌblaɪ̯bm̩ | ˈapˌblaɪ̯bn̩] {verb}
aborrecer

abbleichen [ˈapˌblaɪ̯çn̩] {verb}
desaparecer

abblenden [ˈapˌblɛndn̩] {verb}
escurecer

Abblendlicht [ˈapblɛntˌlɪçt] {noun}
feixe de cruzamento | médios

abblitzen [ˈapˌblɪt͡sn̩] {verb}
rejeitar

abblitzen lassen
rejeitar

abblocken [ˈapˌblɔkn̩] {verb}
bloquear

abblättern [ˈapˌblɛtɐn] {verb}
casca

abblühen [ˈapˌblyːən] {verb}
desaparecer

abbrechen [ˈapˌbʁɛçn̩] {verb}
cancelar | partir(-se) | interromper | parar | demolir | demontar

abbremsen [ˈapˌbʁɛmzn̩] {verb}
categoria

abbrennen [ˈapˌbʁɛnən] {verb}
arder

Abbreviation [abʁevi̯aˈt͡si̯oːn] {noun}
abreviatura

Abbreviator [abʁeˈvi̯aːtoːɐ̯] {noun}
abreviador

Abbreviatur [abʁevi̯aˈtuːɐ̯] {noun}
abreviação

abbreviieren [ˌabʁeviˈiːʁən] {verb}
abreviar

abbringen [ˈapˌbʁɪŋən] {verb}
dissuadir

Abbruch [ˈapˌbʁʊx] {noun}
demolição | interrupção

Abbruchbirne [ˈapbʁʊxˌbɪʁnə] {noun}
bola de demolição

Abbruchstelle [ˈapˌbʁʊxˌʃtɛlə] {noun}
falha

abbrühen [ˈapˌbʁyːən] {verb}
escaldar

abbuchen [ˈapˌbuːxn̩]...

Erscheint lt. Verlag 28.1.2022
Reihe/Serie Große Wörterbücher
Verlagsort Vachendorf
Sprache deutsch
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Sprach- und Wörterbuch / Deutsch
Technik
Schlagworte Deutsch • dictionary • Portugal • Portugiesisch • Sprache lernen • Übersetzung • Wörterbuch
ISBN-10 3-98677-546-3 / 3986775463
ISBN-13 978-3-98677-546-9 / 9783986775469
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Wasserzeichen)

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich