Das Große Wörterbuch Deutsch - Portugiesisch (eBook)
1000 Seiten
Benjamin Maximilian Eisenhauer (Verlag)
978-3-98677-546-9 (ISBN)
Benjamin Maximilian Eisenhauer ist Linguist und Autor zahlreicher Wörterbücher.
Benjamin Maximilian Eisenhauer ist Linguist und Autor zahlreicher Wörterbücher.
Wörter
A
a cappella [a kaˈpɛla] {adverb}
a capela
a priori [a pʁiˈoːʁi] {adverb}
a priori
A-Bombe [ˈaːˌbɔmbə] {noun}
bomba atômica
Aa [aː] {noun}
fazer cocô
Aa machen [aˈʔa ˌmaxn̩ | ˈaʔa ˌmaxn̩]
fazer cocô | fazer cocó
Aachen [ˈaːxn̩] {noun}
Aachen | Aquisgrano | Aquisgrana
Aachener [ˈaːxənɐ] {adjective, noun}
Aachen
Aad [aːt] {noun}
pega-rabuda
Aal [aːl] {noun}
enguia
Aalbeere [ˈaːlˌbeːʁə] {noun}
groselha negra
Aalborg [ˈaːlbɔʁk] {noun}
Aalborg
Aalbutt [ˈaːlˌbʊt] {noun}
bruxa
Aalen [ˈaːlən] {noun}
Aalen
aalen [ˈaːlən] {verb}
estirar-se
Aalenium [aˈleːni̯ʊm] {noun}
Aaleniano
Aalfischer [ˈaːlˌfɪʃɐ] {noun}
pescador de enguias
Aalfischerei [ˈaːlfɪʃəˌʁaɪ̯] {noun}
restaurante
aalförmig [ˈaːlˌfœʁmɪk | ˈaːlˌfœʁmɪç] {adjective}
(aalförmigen, aalförmige, aalförmiger, aalförmiges, aalförmigem)
anguiliforme
aalglatt [ˈaːlˈɡlat] {adjective}
(aalglatteste, aalglattesten, aalglatteren, aalglattestes, aalglatterer, aalglatte, aalglatten, aalglattester, aalglattestem, aalglattere, aalglatterem, aalglatter, aalglattes, aalglatteres, aalglattem)
liso como uma enguia | político
aalglatt sein [ˈaːlˈɡlat zaɪ̯n]
esquivo
Aalkrähe [ˈaːlˌkʁɛːə] {noun}
biguá
Aalmutter [ˈaːlˌmʊtɐ] {noun}
peixe-carneiro europeu | peixe-carneiro-europeu
Aalst [aːlst] {noun}
Aalst
Aap [aːp] {noun}
macaco
Aar [aːɐ̯] {noun}
águia
Aaron [ˈaːʁɔn | ˈaːʁɔns | ˈaːʁɔnə | ˈaːʁɔn | ˈaːʁɔns | ˈaːʁɔnə] {noun}
Aarão
Aas [aːs] {noun}
carniça
aasen [ˈaːzn̩] {verb}
definhar
Aasfliege [ˈaːsˌfliːɡə] {noun}
varejeira
aasfressend [ˈaːsˌfʁɛsn̩t] {adjective}
(aasfressende, aasfressenden, aasfressendes, aasfressendem, aasfressender)
necrófago
Aasfresser [ˈaːsˌfʁɛsɐ] {noun}
necrófago
aasfressig [ˈaːsˌfʁɛsɪk | ˈaːsˌfʁɛsɪç] {adjective}
(aasfressiges, aasfressigen, aasfressige, aasfressiger, aasfressigem)
necrófago
aasfräßig [ˈaːsˌfʁɛːsɪk | ˈaːsˌfʁɛːsɪç] {adjective}
(aasfräßigen, aasfräßiger, aasfräßige, aasfräßiges, aasfräßigem)
necrófago
Aasgeier [ˈaːsˌɡaɪ̯ɐ] {noun}
abutre
Aasseite [ˈaːsˌzaɪ̯tə] {noun}
carne
ab [ap] {adverb, preposition}
a partir de | de
ab die Post [ap diː pɔst]
partiu! | vamos lá!
ab trimo {interjection}
botar o pé na estrada
ab und an [ap ʊnt ˈan]
de tempos a tempos
ab und zu [ap ʊnt t͡suː]
de vez em quando
ab- [ap] {prefix}
desligar
Abadan [abaˈdaːn] {noun}
Abadan
abaissieren [abɛˈsiːʁən] {verb}
abaixar
abaissiert [abɛˈsiːɐ̯t] {adjective, participle}
(abaissierten, abaissierter, abaissierte, abaissiertes, abaissiertem)
abatido
Abaka [aˈbaka | aˈbaːka] {noun}
abacá
Abakan [abaˈkan] {noun}
Abakan
Abakist
abacista
Abakus [ˈabakʊs | ˈaːbakʊs] {noun}
ábaco
Abalienation [ˌapˌʔali̯enaˈt͡si̯oːn] {noun}
abalienação
abalienieren [ˌapʔali̯eˈniːʁən] {verb}
abalienar
Abalone [abaˈloːnə] {noun}
haliote
Abandon [abɑ̃ˈdɔ̃ː] {noun}
abandono
abandonnieren [abɑ̃dɔˈniːʁən] {verb}
renunciar
abarbeiten [ˈapʔaʁˌbaɪ̯tn̩] {verb}
executar
Abarbeitung [ˈapˌʔaːʁbaɪ̯tʊŋ] {noun}
execução
Abart [ˈapˌʔaːɐ̯t] {noun}
diversidade
abarten [ˈapˌʔaːɐ̯tn̩] {verb}
degenerado
abartig [ˈapˌʔaʁtɪk | ˈapˌʔaʁtɪç] {adjective}
(abartigeren, abartigstes, abartiges, abartigerer, abartigen, abartigsten, abartige, abartigste, abartigeres, abartiger, abartigere, abartigster, abartigem, abartigerem, abartigstem)
anormal
Abartigkeit [ˈapˌʔaːɐ̯tɪçkaɪ̯t] {noun}
deformidade
Abasie [abaˈziː] {noun}
abasia
Abate [aˈbaːtə] {noun}
abade
Abatis [abaˈtiː] {noun}
moela
abatisch [aˈbaːtɪʃ] {adjective}
(abatische, abatischerer, abatischsten, abatischeres, abatischste, abatischere, abatischen, abatischstes, abatischeren, abatisches, abatischster, abatischem, abatischstem, abatischer, abatischerem)
abásico
Abatjour [abaˈʒuːɐ̯] {noun}
abaju
Abaton [ˈabatɔn | ˈaːbatɔn] {noun}
abaton
abaxial [apʔaˈksi̯aːl] {adjective}
(abaxialen, abaxiale, abaxiales, abaxialer, abaxialem)
abaxial
abbaggern [ˈapˌbaɡɐn] {verb}
escavar
abbaken [ˈapˌbaːkn̩] {verb}
balizar
abbalgen [ˈapˌbalɡn̩] {verb}
papel de arroz
abballern [ˈapˌbalɐn] {verb}
engradado
abbangen [ˈapˌbaŋən] {verb}
ajuizar
Abbaside [abaˈziːdə] {noun}
abássida
Abbau [ˈapˌbaʊ̯] {noun}
decomposição
abbaubar [ˈapbaʊ̯baːɐ̯] {adjective}
(abbaubare, abbaubarer, abbaubaren, abbaubares, abbaubarem)
degradável
abbauen [ˈapˌbaʊ̯ən] {verb}
explorar
Abbaustelle [ˈapbaʊ̯ˌʃtɛlə] {noun}
descaroçar
Abbedingung [ˈapbəˌdɪŋʊŋ] {noun}
abdicação
abbeeren [ˈapˌbeːʁən] {verb}
desengaçar
abbeizen [ˈapˌbaɪ̯t͡sn̩] {verb}
pista
abbeißen [ˈapˌbaɪ̯sn̩] {verb}
morder
abbekommen [ˈapbəˌkɔmən] {verb}
receber
abberufen [ˈapbəˌʁuːfn̩] {verb}
destituir
Abberufung [ˈapbəˌʁuːfʊŋ] {noun}
demissão
abbestellen [ˈapbəˌʃtɛlən] {verb}
anulação
Abbestellung [ˈapbəˌʃtɛlʊŋ] {noun}
abolição
Abbevillien [abəvɪˈli̯ɛ̃] {noun}
Abeviliano
abbezahlen [ˈapbəˌt͡saːlən] {verb}
compensar
abbiegen [ˈapˌbiːɡn̩ | ˈapˌbiːɡŋ | ˈɔbˌbiɐŋ] {verb}
tomar
Abbiegung [ˈapˌbiːɡʊŋ] {noun}
desvio
Abbild [ˈapˌbɪlt] {noun}
imagem | simulacro
abbilden [ˈapˌbɪldn̩] {verb}
representar
Abbildung [ˈapˌbɪldʊŋ] {noun}
figura
abbimsen [ˈapˌbɪmzn̩] {verb}
exemplar
abbinden [ˈapˌbɪndn̩] {verb}
aparelho
Abbitte [ˈapˌbɪtə] {noun}
desculpa
abbitten [ˈapˌbɪtn̩] {verb}
apologizar
Abblasung [ˈapˌblaːzʊŋ] {noun}
deflação
abbleiben [ˈapˌblaɪ̯bm̩ | ˈapˌblaɪ̯bn̩] {verb}
aborrecer
abbleichen [ˈapˌblaɪ̯çn̩] {verb}
desaparecer
abblenden [ˈapˌblɛndn̩] {verb}
escurecer
Abblendlicht [ˈapblɛntˌlɪçt] {noun}
feixe de cruzamento | médios
abblitzen [ˈapˌblɪt͡sn̩] {verb}
rejeitar
abblitzen lassen
rejeitar
abblocken [ˈapˌblɔkn̩] {verb}
bloquear
abblättern [ˈapˌblɛtɐn] {verb}
casca
abblühen [ˈapˌblyːən] {verb}
desaparecer
abbrechen [ˈapˌbʁɛçn̩] {verb}
cancelar | partir(-se) | interromper | parar | demolir | demontar
abbremsen [ˈapˌbʁɛmzn̩] {verb}
categoria
abbrennen [ˈapˌbʁɛnən] {verb}
arder
Abbreviation [abʁevi̯aˈt͡si̯oːn] {noun}
abreviatura
Abbreviator [abʁeˈvi̯aːtoːɐ̯] {noun}
abreviador
Abbreviatur [abʁevi̯aˈtuːɐ̯] {noun}
abreviação
abbreviieren [ˌabʁeviˈiːʁən] {verb}
abreviar
abbringen [ˈapˌbʁɪŋən] {verb}
dissuadir
Abbruch [ˈapˌbʁʊx] {noun}
demolição | interrupção
Abbruchbirne [ˈapbʁʊxˌbɪʁnə] {noun}
bola de demolição
Abbruchstelle [ˈapˌbʁʊxˌʃtɛlə] {noun}
falha
abbrühen [ˈapˌbʁyːən] {verb}
escaldar
abbuchen [ˈapˌbuːxn̩]...
| Erscheint lt. Verlag | 28.1.2022 |
|---|---|
| Reihe/Serie | Große Wörterbücher |
| Verlagsort | Vachendorf |
| Sprache | deutsch |
| Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Sprach- und Wörterbuch / Deutsch |
| Technik | |
| Schlagworte | Deutsch • dictionary • Portugal • Portugiesisch • Sprache lernen • Übersetzung • Wörterbuch |
| ISBN-10 | 3-98677-546-3 / 3986775463 |
| ISBN-13 | 978-3-98677-546-9 / 9783986775469 |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasserzeichen und ist damit für Sie personalisiert. Bei einer missbräuchlichen Weitergabe des eBooks an Dritte ist eine Rückverfolgung an die Quelle möglich.
Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belletristik und Sachbüchern. Der Fließtext wird dynamisch an die Display- und Schriftgröße angepasst. Auch für mobile Lesegeräte ist EPUB daher gut geeignet.
Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise
Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.
aus dem Bereich