Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Das Große Wörterbuch Deutsch - Französisch (eBook)

80.000 Einträge
eBook Download: EPUB
2022
1700 Seiten
Benjamin Maximilian Eisenhauer (Verlag)
978-3-98677-325-0 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Das Große Wörterbuch Deutsch - Französisch - Benjamin Maximilian Eisenhauer
Systemvoraussetzungen
2,99 inkl. MwSt
(CHF 2,90)
Der eBook-Verkauf erfolgt durch die Lehmanns Media GmbH (Berlin) zum Preis in Euro inkl. MwSt.
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
Dieses Wörterbuch enthält rund 80.000 deutsche Begriffe mit deren französischen Übersetzungen und ist damit eines der umfangreichsten Bücher dieser Art. Es bietet ein breites Vokabular aus allen Bereichen sowie zahlreiche Redewendungen. Die Begriffe werden von Deutsch nach Französisch übersetzt. Wenn Sie Übersetzungen von Französisch nach Deutsch benötigen, dann empfiehlt sich der Begleitband 'Das Große Wörterbuch Französisch - Deutsch'.

Benjamin Maximilian Eisenhauer ist Linguist und Autor zahlreicher Wörterbücher.

Benjamin Maximilian Eisenhauer ist Linguist und Autor zahlreicher Wörterbücher.

 

Wörter


A



A-Bombe [ˈaːˌbɔmbə] {noun}
bombe A

A-cappella-Chor [akaˈpɛlaˌkoːɐ̯] {noun}
chœur a cappella

A-Dur [ˈaːˈduːɐ̯ | ˈaːˌduːɐ̯] {noun}
la majeur

A-Kohle
charbon actif

a-Moll [ˈaːˈmɔl | ˈaːˌmɔl] {noun}
la mineur

A-Nationalmannschaft [ˈaːnat͡si̯oˌnaːlmanʃaft] {noun}
équipe nationale A

A-Punkt
point A

Aa [aː] {noun}
caca

Aa machen [aˈʔa ˌmaxn̩ | ˈaʔa ˌmaxn̩]
faire caca | faire popo

Aa-Lava {noun}
aa

Aachen [ˈaːxn̩] {noun}
Aix-la-Chapelle

Aachener [ˈaːxənɐ] {adjective, noun}
aixois

Aachenerin [ˈaːxənəʁɪn] {noun}
Aixoise | habitante d’Aix-la-Chapelle

Aad [aːt] {noun}
pie

Aak [aːk] {noun}
barge

Aaktzeichnung
académie

Aal [aːl] {noun}
anguille

aalartig [ˈaːlʔaːɐ̯tɪk | ˈaːlʔaːɐ̯tɪç] {adjective}
(aalartige, aalartigen, aalartiger, aalartiges, aalartigem)
anguilliforme

Aalbeere [ˈaːlˌbeːʁə] {noun}
cassis

Aalbeerstrauch [ˈaːlbeːɐ̯ˌʃtʁaʊ̯x] {noun}
cassissier

Aalborg [ˈaːlbɔʁk] {noun}
Aalborg

Aalbutt [ˈaːlˌbʊt] {noun}
fausse limande | plie cynoglosse

Aalen [ˈaːlən] {noun}
Aalen

aalen [ˈaːlən] {verb}
faire le lézard | lézarder | prélasser

Aalenium [aˈleːni̯ʊm] {noun}
Aalénien

Aalfang [ˈaːlˌfaŋ] {noun}
pêche à l’anguille

Aalfischer [ˈaːlˌfɪʃɐ] {noun}
pêcheur d'anguilles

Aalfischerei [ˈaːlfɪʃəˌʁaɪ̯] {noun}
pêche à l'anguille

aalförmig [ˈaːlˌfœʁmɪk | ˈaːlˌfœʁmɪç] {adjective}
(aalförmigen, aalförmige, aalförmiger, aalförmiges, aalförmigem)
anguilliforme

aalglatt [ˈaːlˈɡlat] {adjective}
(aalglatteste, aalglattesten, aalglatteren, aalglattestes, aalglatterer, aalglatte, aalglatten, aalglattester, aalglattestem, aalglattere, aalglatterem, aalglatter, aalglattes, aalglatteres, aalglattem)
glissant comme une anguille | souple

aalglatt sein [ˈaːlˈɡlat zaɪ̯n]
furtif

Aalhaut [ˈaːlˌhaʊ̯t] {noun}
peau d'anguille

Aalkrähe [ˈaːlˌkʁɛːə] {noun}
cormoran

Aalmutter [ˈaːlˌmʊtɐ] {noun}
loquette d'Europe | blennie vivipare | loquette européenne

Aalmöwe [ˈaːlˌmøːvə] {noun}
lycode | zoarcidé

Aalquappe [ˈaːlˌkvapə] {noun}
lotte

Aalraupe [ˈaːlˌʁaʊ̯pə] {noun}
lotte

Aalreuse [ˈaːlˌʁɔɪ̯zə] {noun}
nasse

Aalräucherei [ˈaːlʁɔɪ̯çəˌʁaɪ̯] {noun}
saurisserie d'anguilles

Aalsmeer [ˌaːlsˈmeːʁ] {noun}
Aalsmeer

Aalst [aːlst] {noun}
Alost

Aalster
alostois

Aalsuppe [ˈaːlˌzʊpə] {noun}
soupe d'anguille

Aaltierchen [ˈaːlˌtiːɐ̯çən] {noun}
anguille du vinaigre

Aap [aːp] {noun}
voile d'étai d'artimon

Aar [aːɐ̯] {noun}
aigle

Aarau [ˈaːʁaʊ̯] {noun}
Aarau

Aare [ˈaːʁə] {noun}
Aar

Aargau [ˈaːɐ̯ˌɡaʊ̯] {noun}
Argovie

Aargauer [ˈaːɐ̯ˌɡaʊ̯ɐ] {adjective, noun}
Argovien

Aargauerin [ˈaːɐ̯ˌɡaʊ̯əʁɪn] {noun}
Argovienne

aargauisch [ˈaːɐ̯ˌɡaʊ̯ɪʃ] {adjective}
(aargauischsten, aargauischer, aargauischste, aargauischere, aargauischeren, aargauische, aargauischerem, aargauischster, aargauischerer, aargauischstes, aargauischen, aargauischstem, aargauischeres, aargauisches, aargauischem)
argovien

Aarhus [ˈɔːɐ̯huːs] {noun}
Aarhus | Århus

aarlatig
anguilliforme

Aaron [ˈaːʁɔn | ˈaːʁɔns | ˈaːʁɔnə | ˈaːʁɔn | ˈaːʁɔns | ˈaːʁɔnə] {noun}
Aaron | Aron

Aaronstabgewächs
aracée

Aas [aːs] {noun}
charogne | salaud | salope

Aasblume [ˈaːsˌbluːmə] {noun}
stapélie

aasen [ˈaːzn̩] {verb}
gaspiller

Aasfliege [ˈaːsˌfliːɡə] {noun}
mouche dorée

aasfressend [ˈaːsˌfʁɛsn̩t] {adjective}
(aasfressende, aasfressenden, aasfressendes, aasfressendem, aasfressender)
nécrophage

Aasfresser [ˈaːsˌfʁɛsɐ] {noun}
charognard

aasfressig [ˈaːsˌfʁɛsɪk | ˈaːsˌfʁɛsɪç] {adjective}
(aasfressiges, aasfressigen, aasfressige, aasfressiger, aasfressigem)
nécrophage

aasfräßig [ˈaːsˌfʁɛːsɪk | ˈaːsˌfʁɛːsɪç] {adjective}
(aasfräßigen, aasfräßiger, aasfräßige, aasfräßiges, aasfräßigem)
nécrophage

Aasgeier [ˈaːsˌɡaɪ̯ɐ] {noun}
charognard

Aasgeruch [ˈaːsɡəˌʁuːx | ˈaːsɡəˌʁʊx] {noun}
odeur de charogne

Aasgestank [ˈaːsɡəˌʃtaŋk] {noun}
odeur de charogne

aasig [ˈaːzɪk | ˈaːzɪç] {adjective}
(aasigsten, aasige, aasigeres, aasigen, aasigste, aasigere, aasigeren, aasiges, aasigstem, aasiger, aasigerer, aasigerem, aasigem, aasigstes, aasigster)
-issime

Aaskrähe [ˈaːsˌkʁɛːə] {noun}
corneille noire

Aaskäfer [ˈaːsˌkɛːfɐ] {noun}
nécrophage

Aasseite [ˈaːsˌzaɪ̯tə] {noun}
chair | coté chair

Aasvogel [ˈaːsˌfoːɡl̩] {noun}
oiseau charognard

ab [ap] {adverb, preposition}
depuis | dès | à partir de

ab die Post [ap diː pɔst]
c’est parti!

ab irato
ab irato

ab jetzt
dorénavant

ab trimo {interjection}
prendre la route

ab und an [ap ʊnt ˈan]
de temps en temps

ab und zu [ap ʊnt t͡suː]
de temps en temps | des fois

ab- [ap] {prefix}
fermé

Aba [aˈbaː] {noun}
aba

Abadan [abaˈdaːn] {noun}
Abadan

Abaddon [ˌabaˈdoːn | ˌabaˈdoːn] {noun}
Abaddon

Abaisse [aˈbɛːs] {noun}
abaisse

abaissieren [abɛˈsiːʁən] {verb}
abaisser

abaissiert [abɛˈsiːɐ̯t] {adjective, participle}
(abaissierten, abaissierter, abaissierte, abaissiertes, abaissiertem)
abaissé

Abaka [aˈbaka | aˈbaːka] {noun}
abaca | chanvre de Manila | tagal

Abakan [abaˈkan] {noun}
Abakan

Abakus [ˈabakʊs | ˈaːbakʊs] {noun}
abaque

abalienieren [ˌapʔali̯eˈniːʁən] {verb}
aliéner | éloigner

Abalone [abaˈloːnə] {noun}
haliotide | ormeau | abalone | oreille de mer

abamectin
abamectine

Abandon [abɑ̃ˈdɔ̃ː] {noun}
abandon

abandonnieren [abɑ̃dɔˈniːʁən] {verb}
abandonner

abarbeiten [ˈapʔaʁˌbaɪ̯tn̩] {verb}
traiter

Abarbeitung [ˈapˌʔaːʁbaɪ̯tʊŋ] {noun}
exécution | réalisation | remboursement | traité | élaboration

Abart [ˈapˌʔaːɐ̯t] {noun}
variété

abarten [ˈapˌʔaːɐ̯tn̩] {verb}
dépravé

abartig [ˈapˌʔaʁtɪk | ˈapˌʔaʁtɪç] {adjective}
(abartigeren, abartigstes, abartiges, abartigerer, abartigen, abartigsten, abartige, abartigste, abartigeres, abartiger, abartigere, abartigster, abartigem, abartigerem, abartigstem)
anormal

Abartigkeit [ˈapˌʔaːɐ̯tɪçkaɪ̯t] {noun}
abnormité | anormalité

Abartung [ˈapʔaːɐ̯tʊŋ] {noun}
variation

Abasie [abaˈziː] {noun}
abasie

Abasinisch [abaˈziːnɪʃ] {noun}
abaza

Abate [aˈbaːtə] {noun}
abbé

Abatis [abaˈtiː] {noun}
abats de volaille | abats d’oie | abattis | gésier

abatisch [aˈbaːtɪʃ] {adjective}
(abatische, abatischerer, abatischsten, abatischeres, abatischste, abatischere, abatischen, abatischstes, abatischeren, abatisches, abatischster, abatischem, abatischstem, abatischer, abatischerem)
supporter

Abatjour [abaˈʒuːɐ̯] {noun}
abat-jour

abatmen [ˈapˌʔaːtmən] {verb}
expirer

abaxial [apʔaˈksi̯aːl] {adjective}
(abaxialen, abaxiale, abaxiales, abaxialer, abaxialem)
abaxial

abbaden [ˈapˌbaːdn̩] {verb}
s'immerger complètement | se baigner entièrement

abbaggern [ˈapˌbaɡɐn] {verb}
déstocker

abbaken [ˈapˌbaːkn̩]...

Erscheint lt. Verlag 28.1.2022
Reihe/Serie Große Wörterbücher
Verlagsort Vachendorf
Sprache deutsch
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Technik
Schlagworte Deutsch • dictionary • Frankreich • Französisch • Sprache lernen • Übersetzung • Wörterbuch
ISBN-10 3-98677-325-8 / 3986773258
ISBN-13 978-3-98677-325-0 / 9783986773250
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Wasserzeichen)

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich