Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Pedagogical Translation for Language Teaching - Sarah Albrecht

Pedagogical Translation for Language Teaching

Literacy-Based Strategies for Emergent Bilingual, Bilingual, and World Language Learners

(Autor)

Buch | Hardcover
256 Seiten
2026
Bloomsbury Academic (Verlag)
9781350412750 (ISBN)
CHF 157,10 inkl. MwSt
  • Noch nicht erschienen (ca. Januar 2026)
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
Bringing translation, second-language acquisition and literacy together for a powerful approach to language teaching and learning, this book is an essential volume for teaching language and literacy.
This book combines translation and second language acquisition with literacy as a social practice for a powerful new approach to language teaching and learning. It provides the reader with transdisciplinary theoretical grounding, an overview of translation benefits and approaches, and sample translation activities as guidance for applying translation as a collaborative pedagogical tool in K-12 and postsecondary language-learning environments. These environments may range from monolingual with emergent bilinguals, bilingual, heritage, or world language (including English as a Foreign Language).

Recommended texts for translation across languages range from oral, written, and multimodal. Alongside these, all of the book’s translation activities include suggestions for modification according to age, language level, and language-learning environment. Flexibility in formulation of language and literacy objectives and assessments is a key component, with potential modifications according to varying standards, such as CEFR, ACTFL, Common Core, and standards for biliteracy.

Readers from all language instruction environments will be able to understand the benefits of and need for pedagogical translation, incorporate pedagogical translation activities into already-established content, design and modify pedagogical translation activities, and develop standards-based objectives and evaluations for translation-based activities.

Sarah Albrecht is Assistant Professor at the University of Houston-Downtown, USA, where she teaches courses in bilingual education. Her research focuses on bilingual teacher preparation, heritage language development, biliteracy, and pedagogical translation.

Introduction: Connecting Literacy, Translation and Language Learning
Part I: Translation and Literacy
1. Translation in Language Learning Reborn
2. Literacy and Language Learning
3. Translation and Second Language Acquisition
4. Foundations: Approaches to translation
Part II: Translation for Linguistic and Cultural Learning
5. Literacy, Translation and Linguistic Learning
6. Literacy, Translation and Cultural Learning
7. The Potential of Authentic Texts
8. Changing Modalities
Part III: Considerations in Teaching Translation
9. The Benefits of Collaboration
10. Literacy Objectives and Measuring Learning
11. Considerations in Teacher Preparation
Conclusion: Moving Towards Equitable Outcomes in Language Learning
Appendices

Erscheint lt. Verlag 22.1.2026
Reihe/Serie Bloomsbury Guidebooks for Language Teachers
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Sozialwissenschaften Pädagogik Sonder-, Heil- und Förderpädagogik
ISBN-13 9781350412750 / 9781350412750
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich