Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Das "deutsche Handwerk" als Idee und Instrument der deutschen Aufbauhilfe im Russland der 1990er Jahre

Translation, Transfer und Ideologisierung
Buch | Softcover
470 Seiten
2024
Frank & Timme (Verlag)
978-3-7329-0986-5 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Das "deutsche Handwerk" als Idee und Instrument der deutschen Aufbauhilfe im Russland der 1990er Jahre - Katharina Geißendörfer
CHF 95,15 inkl. MwSt
  • Versand in 10-14 Tagen
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
Nach dem Zerfall der Sowjetunion 1991/92 sollte das deutsche Aufbauhilfeprogramm TRANSFORM in den ehemaligen Sowjetrepubliken den Übergang zu „Marktwirtschaft und Demokratie“ fördern. Ein zentrales Instrument stellte das deutsche Handwerk dar.
In Russland betraten die deutschen Institutionen damit ein ideologisch aufgeladenes Feld: Remeslo – die russische Übersetzung für „Handwerk“ – war Teil der sowjetischen Ideologie. Nach deren Wegfall formierten sich im postsowjetischen Russland Diskurse zur Frage nach einer neuen „nationalen Idee“. Indessen hat auch Handwerk als „deutsche Wertarbeit“ eine ideologische Dimension, die so genannte Handwerkskultur gilt als Sinnbild für Freiheit, Moral und Stabilität. Waren das nicht die Werte und Ideale, die Russland in den 1990er Jahren aus dem „Westen“ übernehmen wollte? Was geschah im Neuen Russland mit dem Transferangebot Handwerk?
Die Autorin untersucht die Konstruktion nationaler Identitäten durch Transferprozesse und zeichnet die russische Verarbeitung des deutschen Aufbauhilfeprogramms aus translations- und kulturwissenschaftlicher Sicht nach.

Katharina Geißendörfer (* 1983) studierte Russisch am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-­Universität Mainz in Germersheim. 2023 wurde sie dort zum Dr. phil. promoviert. Seit 2012 arbeitet sie im Bereich des Wissens- und Technologietransfers in der beruflichen Bildung zwischen Deutschland, Russland und der Ukraine.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung ; 48
Verlagsort Berlin
Sprache deutsch
Maße 148 x 210 mm
Einbandart kartoniert
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Slavistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Sozialwissenschaften
Schlagworte 1990er • Aufbauhilfe • Berufsbildungsprogramm • Demokratie • Demokratieentwicklung • Handwerk • Handwerker • Handwerkskultur • Ideale • Identität • Ideologie • Marktwirtschaft • remeslo • Russland • Transferprozess • TRANSFORM-Programm • Werte
ISBN-10 3-7329-0986-7 / 3732909867
ISBN-13 978-3-7329-0986-5 / 9783732909865
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Eine diskurs- und soziolinguistische Analyse von Spracheinstellungen …

von Natallia Savitskaya

Buch | Softcover (2022)
De Gruyter (Verlag)
CHF 55,90