Neu Palankaer Sprach- und Wörterbuch
Umfassendes Mundart-Wörterbuch zugleich Geschichts- und Geschichtenbuch
Seiten
2022
|
2. Auflage
epubli (Verlag)
978-3-7565-1360-4 (ISBN)
epubli (Verlag)
978-3-7565-1360-4 (ISBN)
- Titel leider nicht mehr lieferbar
- Artikel merken
Der Autor hat ein Wörterbuch eines donauschwäbischen Idioms (Mundart) von knapp 1.000 DIN A4 Seiten geschaffen mit ca 30.000 Einträgen und es so vor dem Vergessen gerettet.
Die Donauschwaben sind vor ca. 250 Jahren in die heute serbische Vojvodina an der Donau ausgewandert. Aus den Donauschwaben wurde langsam eine ziemlich homogene Volksgruppe mit eigener Kultur und halbwegs einheitlicher Sprache. Jakob Lindler, ein heimatvertriebener Donauschwabe, hatte es sich zur Aufgabe gemacht, das in seiner Heimat gesprochene Idiom der Nachwelt zu erhalten und zu dokumentieren. Nicht nur, daß es lexikalisch alle Wörter beschreibt, nein, es zeigt auch deren Benutzung in kleinen anekdotischen Geschichten, die ein bezeichnendes Licht auf Denkweise und Eigenart der Neu Palankaer Donauschwaben werfen.
Überdauert hat nur die Datei, in der Lindler in einem exotischen Format sein Werk gespeichert hatte. Hans Supritz, der Vorsitzende des Verbandes der Donauschwaben hat diese Datei im Palanka-Archiv konserviert. Durch Spezialisten hat er es in das gängige Textprogramm WORD von Microsoft konvertieren lassen. Das ging nicht ganz ohne Verluste, vor allem in der Formatierung. So sind Unterstreichungen verschwunden und Teile des Fettdrucks. Das Ergebnis ist aber immer noch ein sprechendes Zeugnis der Arbeit Jakob Lindlers und beschreibt den donauschwäbischen Dialekt der Neu Palankaer praktisch vollständig - ein kulturelles Welterbe.
Wilhelm Konle hat aus der WORD-Datei das Werk in Buchform rekonstruiert, die Formatierung angepaßt und viele kleine Fehler ausgemerzt. Auf nahezu 1.000 DIN-A4-Seiten und aus ca. 30.000 Einträgen kann man den Fleiß und die Präzision des Jakob Lindler erahnen, dessen Recherchen sich über praktisch alle Gebiete einer Zivilisation erstrecken.
Wir wollen mit dieser Neuherausgabe einen Beitrag dazu leisten, daß diese Sprache als Kulturträger der Donauschwaben und der Bewohner von Neu Palanka zumindest im Archiv erhalten bleibt und nicht das Schicksal des erinnerungslosen Untergangs erleiden muss.
Die Donauschwaben sind vor ca. 250 Jahren in die heute serbische Vojvodina an der Donau ausgewandert. Aus den Donauschwaben wurde langsam eine ziemlich homogene Volksgruppe mit eigener Kultur und halbwegs einheitlicher Sprache. Jakob Lindler, ein heimatvertriebener Donauschwabe, hatte es sich zur Aufgabe gemacht, das in seiner Heimat gesprochene Idiom der Nachwelt zu erhalten und zu dokumentieren. Nicht nur, daß es lexikalisch alle Wörter beschreibt, nein, es zeigt auch deren Benutzung in kleinen anekdotischen Geschichten, die ein bezeichnendes Licht auf Denkweise und Eigenart der Neu Palankaer Donauschwaben werfen.
Überdauert hat nur die Datei, in der Lindler in einem exotischen Format sein Werk gespeichert hatte. Hans Supritz, der Vorsitzende des Verbandes der Donauschwaben hat diese Datei im Palanka-Archiv konserviert. Durch Spezialisten hat er es in das gängige Textprogramm WORD von Microsoft konvertieren lassen. Das ging nicht ganz ohne Verluste, vor allem in der Formatierung. So sind Unterstreichungen verschwunden und Teile des Fettdrucks. Das Ergebnis ist aber immer noch ein sprechendes Zeugnis der Arbeit Jakob Lindlers und beschreibt den donauschwäbischen Dialekt der Neu Palankaer praktisch vollständig - ein kulturelles Welterbe.
Wilhelm Konle hat aus der WORD-Datei das Werk in Buchform rekonstruiert, die Formatierung angepaßt und viele kleine Fehler ausgemerzt. Auf nahezu 1.000 DIN-A4-Seiten und aus ca. 30.000 Einträgen kann man den Fleiß und die Präzision des Jakob Lindler erahnen, dessen Recherchen sich über praktisch alle Gebiete einer Zivilisation erstrecken.
Wir wollen mit dieser Neuherausgabe einen Beitrag dazu leisten, daß diese Sprache als Kulturträger der Donauschwaben und der Bewohner von Neu Palanka zumindest im Archiv erhalten bleibt und nicht das Schicksal des erinnerungslosen Untergangs erleiden muss.
Jakob Lindler, ein nach Deutschland vertriebener Donauschwabe, hatte es sich zur Aufgabe gemacht (wahrscheinlich war es eine Lebensaufgabe!), das in seiner Heimat Neu Palanka vor dem Zweiten Weltkrieg gesprochene Idiom der Nachwelt zu erhalten und in einem Wörterbuch zu dokumentieren. Das Ergebnis dieser schier übermenschlichen Aufgabe war das „Neu Palankaer Sprach- und Wörterbuch“. Jakob Lindler hatte sein Werk im Eigenverlag gedruckt und veröffentlicht. Im Jahre 2005 ist Jakob Lindler in ein Pflegeheim in Erolzheim verzogen und dort kurze Zeit darauf verstorben.
| Erscheinungsdatum | 13.07.2022 |
|---|---|
| Sprache | deutsch |
| Maße | 210 x 297 mm |
| Gewicht | 3260 g |
| Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch |
| Sozialwissenschaften ► Pädagogik ► Allgemeines / Lexika | |
| Schlagworte | Donauschwaben • Geschichte • Neu Palanka • Sprachbuch • Voyvodina • Wörterbuch |
| ISBN-10 | 3-7565-1360-2 / 3756513602 |
| ISBN-13 | 978-3-7565-1360-4 / 9783756513604 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
ihr individueller Weg: von der Themensuche zum Doktortitel
Buch | Softcover (2025)
UTB (Verlag)
CHF 26,45
Einführung in die Theorie transformatorischer Bildungsprozesse
Buch | Softcover (2023)
Kohlhammer (Verlag)
CHF 47,60