Audiovisual Translation through a Gender Lens
Editions Rodopi B.V. (Verlag)
978-90-420-3513-3 (ISBN)
- Keine Verlagsinformationen verfügbar
- Artikel merken
Marcella De Marco is Senior Lecturer in Translation at London Metropolitan University. She holds a PhD in Translation from the University of Vic (Spain), where in 2002 she started researching in the fields of Audiovisual Translation and Gender Studies. She has published a number of articles on the interrelation of these two disciplines, most notably ‘Audiovisual Translation from a Gender Perspective (2006)’, ‘Gender Portrayal in Dubbed and Subtitled Comedies’ (2009) and ‘Bringing Gender into the Subtitling Classroom’ (2011).
List of figures
List of tables
Acknowledgements
Note to the reader
Introduction
The relevance of interdisciplinary research
Gender Studies
Translation Studies
Gender and translation
Audiovisual translation
Gender and audiovisual translation
Sexism and gender stereotypes
Sexism versus stereotyping
Sexism
Gender stereotypes
Multiple portrayals of gender in Anglo-American cinema
Overview
Visual representation
Acoustic representation
Representation of gender in speech
General considerations
Topics in same-sex and mixed talk
Interactive forms in compliments and verbal insults
Swearwords
Final remarks
Conclusions
References
Filmography
| Reihe/Serie | Approaches to Translation Studies ; 37 |
|---|---|
| Verlagsort | Leiden |
| Sprache | englisch |
| Maße | 155 x 235 mm |
| Gewicht | 380 g |
| Themenwelt | Kunst / Musik / Theater ► Film / TV |
| Schulbuch / Wörterbuch ► Wörterbuch / Fremdsprachen | |
| Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
| Sozialwissenschaften ► Soziologie | |
| ISBN-10 | 90-420-3513-7 / 9042035137 |
| ISBN-13 | 978-90-420-3513-3 / 9789042035133 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich