Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Unbroken Nostalgia - Hilario Batista Félix

Unbroken Nostalgia

Haitian Kreyòl Poetry in Cuba
Buch | Hardcover
139 Seiten
2026
Amherst College Press (Verlag)
979-8-89506-023-0 (ISBN)
CHF 99,90 inkl. MwSt
  • Titel nicht im Sortiment
  • Artikel merken
An original English translation and scholarly edition of Haitian Cuban poet Hilario Batista Félix's poems, Unbroken Nostalgia helps to expand the corpus of diasporic Haitian literature and contributes to an emerging Caribbean counter-canon.
Unbroken Nostalgia: Haitian Kreyòl Poetry in Cuba is the first English translation and scholarly edition of the collection Nostalji san pwen ni vigil: pwezi kreyòl nan peyi Kiba (2016) by Hilario Batista Félix. A poet, journalist, and language activist, Batista (1955– ) embodies and expresses Cuba’s cultural and linguistic diversity as a descendant of Haitian migrant workers to Eastern Cuba during the mid-twentieth century; his poems bridge regions usually separated by language—the Spanish and Creolophone/Francophone Caribbean—and vividly depict the distinct heritage of Haitian Cubans and their shared dreams and challenges. A scholarly introduction by translator and editor Mariana F. Past provides biographical information about the author, situates his work within Haitian diasporic literature, and addresses patterns of Haitian migration to Cuba. Batista’s original poems appear alongside facing-page English translations with annotations that clarify historical figures and events, geographical features, and Haitian cultural and religious practices. Grounded in oral storytelling traditions, Unbroken Nostalgia brings to light the collective memory and complicated hybridity of the Haitian community in Cuba and upholds Haitian Kreyòl as a language of resistance.

Hilario Batista Félix is a Cuban Haitian poet, journalist, and linguistic activist who currently resides in Havana. Born in 1955 in Cuba’s Guantánamo province, he is a descendant of Haitian migrant workers who came to Eastern Cuba in the mid-twentieth century to harvest sugar cane. Batista studied education at the University of Havana and initially worked as a teacher; he now directs Radio Havana's daily programming in Haitian Kreyòl and is founder and president of Bannzil Kreyòl Kiba, a cultural organization dedicated to the study, preservation, and diffusion of "creolized languages." Mariana F. Past is professor of Spanish and contributing faculty to Latin American, Latinx, and Caribbean Studies at Dickinson College. She edited and co-translated (with Benjamin Hebblethwaite) Michel-Rolph Trouillot’s Stirring the Pot of Haitian History (Liverpool University Press, 2021) from Haitian Kreyòl to English; the book earned an honorable mention from the Modern Language Association in 2022 for the Lois Roth prize.

Acknowledgments
Dedication
Translator’s Note
Introduction
Poems “Nostalji”
“Nostalgia”

“Yon ti nouvèl pou Ayiti”
“A Little Message for Haiti”

“De Frè”
“Two Brothers”

“Pichon”
“Pichón”

“Pa rele m piti”
“Don’t Call Me ‘Pití’”

“Kompay Cubano”
“Compay Cubano”

“Mwen ka bay lavi m pou tè sa”
“I Could Give My Life for This Land”

“De Frè m sa yo”
“These Two Siblings of Mine”

“Se pa yon sekrè”
“It’s No Secret”

“Vwazinay yo Vini Chita tande Non”
“Neighbors, Come Listen”

“Kalbas la kraze”
“The Gourd Broke”

“Kanntè”
“Kanntè”

“Kavayon”
“Kavayon”

“Kè m pa ka sipòte ankò”
“My Heart Can’t Bear It Anymore”

“Pawòl”
“Words”

“Pran San Ou”
“Settle Down”

“Zonbi”
“Zombie”

“Maladi konn touye ayisyen tou”
“Haitians Die from Illness Too”

“Ayiti”
“Haiti”

“Yon rèv”
“A Dream”

“Mèt Dlo kite m pase”
“Mèt Dlo Let Me Go”

“Natali ak Nadinn”
“Nathalie and Nadinne”

“Kouman la vi a ye”
“The Way Life Is”

“Veye Jaden”
“Watching Over a Field”

“Yon seri nèg”
“A Group of Heroes”

“Ti moun yo tande non”
“Listen, Children”

“Yon ti rankont”
“A Little Encounter”

“Nouvèl anreta yo”
“Overdue News”

“Kòk la”
“The Rooster”

“Konpè m”
“Compadre”

“Yon tanbou lakay gen pou sonnen”
“A Drum in the House Has to Sound”

“Pa bliye non m”
“Don’t Forget My Name” Endnotes
Epilogue (by Nathalie Batista Puente)
Bibliography
For Further Reading
Downloadable Resources

Erscheint lt. Verlag 5.5.2026
Reihe/Serie Urgent Knowledges
Übersetzer Mariana F. Past
Zusatzinfo 8 color images
Sprache englisch
Maße 127 x 203 mm
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-13 979-8-89506-023-0 / 9798895060230
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Texte über Menschlichkeit

von Leah Weigand

Buch | Hardcover (2024)
Knaur HC (Verlag)
CHF 27,90
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten

von Dirk von Petersdorff

Buch | Hardcover (2025)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 41,90