Übersetzungsprobleme und -strategien
Der Einfluss von Mehrsprachigkeit auf den Übersetzungsprozess
Seiten
2024
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-64630-4 (ISBN)
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-64630-4 (ISBN)
Der Band untersucht den Einfluss der Beherrschung von mehr als zwei Sprachen auf den kognitiven Sprachverarbeitungsprozess eines Sprechers. Ausgangspunkt sind zwei Gruppen mehrsprachiger Personen mit unterschiedlichem Sprachhintergrund, die einen Kiswahili-Text ins Deutsche übersetzen sollen. Es zeigt sich, dass auch andere bekannte Sprachen, die nicht in der Aufgabenstellung vorkamen, eine wichtige Rolle bei der Bewältigung der Aufgabe spielen. Der Sprachgebrauch, die Situiertheit und die Art und Weise des Erwerbs des Deutschen sind entscheidende Faktoren – sie beeinflussen sowohl den Sprachverarbeitungsprozess als auch das Endprodukt.
| Erscheinungsdatum | 06.02.2024 |
|---|---|
| Reihe/Serie | Sprach-Vermittlungen ; 4 |
| Verlagsort | Berlin |
| Sprache | deutsch |
| Maße | 148 x 210 mm |
| Gewicht | 340 g |
| Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Wörterbuch / Fremdsprachen |
| Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
| Medizin / Pharmazie ► Allgemeines / Lexika | |
| Schlagworte | Alice • Codeswitching • ehlich • Einfluss • Kognition • Konrad • Mehrsprachigkeit • Michael • Rücker • Spracherwerb • Sprachgebrauch • Sprachverarbeitung • Strategien • Übersetzung • Übersetzungsprobleme • Übersetzungsprozess • Wachira |
| ISBN-10 | 3-631-64630-5 / 3631646305 |
| ISBN-13 | 978-3-631-64630-4 / 9783631646304 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Eine Wiederentdeckung
Buch | Softcover (2025)
Piper (Verlag)
CHF 19,55