Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Language Practices of Indigenous Children and Youth (eBook)

The Transition from Home to School
eBook Download: PDF
2017
417 Seiten
Palgrave Macmillan UK (Verlag)
978-1-137-60120-9 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Language Practices of Indigenous Children and Youth -
Systemvoraussetzungen
128,39 inkl. MwSt
(CHF 125,40)
Der eBook-Verkauf erfolgt durch die Lehmanns Media GmbH (Berlin) zum Preis in Euro inkl. MwSt.
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
This book explores the experiences of Indigenous children and young adults around the world as they navigate the formal education system and wider society. Profiling a range of different communities and sociolinguistic contexts, this book examines the language ecologies of their local communities, schools and wider society and the approaches taken by these communities to maintain children's home languages. The authors examine such complex themes as curriculum, translanguaging, contact languages and language use as cultural practice. In doing so, this edited collection acts as a first step towards developing solutions which address the complexity of the issues facing these children and young people. It will appeal to students and scholars of sociolinguistics, applied linguistics and community development, as well as language professionals including teachers, curriculum developers, language planners and educators.




Gillian Wigglesworth is Redmond Barry Distinguished Professor at the University of Melbourne, Australia, and Chief Investigator for the Australian Research Council Centre of Excellence for the Dynamics of Language. She has worked extensively with Indigenous children growing up in remote communities in Australia, largely in the Northern Territory. 

Jane Simpson is Professor of Indigenous Linguistics at the Australian National University, Canberra, Australia, and Deputy Director of the Australian Research Council Centre of Excellence for the Dynamics of Language. Her research focuses on the structure and use of several Australian Aboriginal languages (Warumungu, Kaurna and Warlpiri), as well as English.

Jill Vaughan is a postdoctoral fellow at the Norwegian University of Science and Technology, Norway. Her work in sociolinguistics and linguistic anthropology is concerned with multilingualism, contact and variation in Indigenous languages of northern Australia, and language practices in the context of the Irish diaspora. 



This book explores the experiences of Indigenous children and young adults around the world as they navigate the formal education system and wider society. Profiling a range of different communities and sociolinguistic contexts, this book examines the language ecologies of their local communities, schools and wider society and the approaches taken by these communities to maintain children's home languages. The authors examine such complex themes as curriculum, translanguaging, contact languages and language use as cultural practice. In doing so, this edited collection acts as a first step towards developing solutions which address the complexity of the issues facing these children and young people. It will appeal to students and scholars of sociolinguistics, applied linguistics and community development, as well as language professionals including teachers, curriculum developers, language planners and educators.

Gillian Wigglesworth is Redmond Barry Distinguished Professor at the University of Melbourne, Australia, and Chief Investigator for the Australian Research Council Centre of Excellence for the Dynamics of Language. She has worked extensively with Indigenous children growing up in remote communities in Australia, largely in the Northern Territory. Jane Simpson is Professor of Indigenous Linguistics at the Australian National University, Canberra, Australia, and Deputy Director of the Australian Research Council Centre of Excellence for the Dynamics of Language. Her research focuses on the structure and use of several Australian Aboriginal languages (Warumungu, Kaurna and Warlpiri), as well as English.Jill Vaughan is a postdoctoral fellow at the Norwegian University of Science and Technology, Norway. Her work in sociolinguistics and linguistic anthropology is concerned with multilingualism, contact and variation in Indigenous languages of northern Australia, and language practices in the context of the Irish diaspora. 

Chapter 1. Going to school in a different world; Jane Simpson and Gillian WigglesworthSection I. CURRICULUMChapter 2. Curriculum as Knowledge System: The Warlpiri Theme Cycle; Samantha Disbray and Barbara MartinChapter 3. Language transition(s): school responses to recent changes in language choice in a Northern Dene community (Canada); Dagmar Jung, Mark Klein and Sabine StöllChapter 4. From home to school in multilingual Arnhem Land: The development of Yirrkala School's bilingual curriculum; Gemma Morales, Jill Vaughan and Merrkiyawuy Ganambarr-StubbsChapter 5. Unbecoming standards through Ojibwe immersion: The wolf meets ma'iingan; Mary Hermes and Michelle HaskinsSection II. MULTILINGUAL REPERTOIRESChapter 6. Code-switching or code-mixing? Tiwi children's use of language resources in a multilingual environment; Aidan Wilson, Peter Hurst and Gillian WigglesworthChapter 7. Languaging their learning: How children work their language for classroom learning; Susan PoetschChapter 8. Language Practices of Mbya Guarani Children in a Community-Based Bilingual School; Nayalin Pinho Feller and Jill VaughanSection III. CONTACT LANGUAGESChapter 9. Dangerous conversations: Teacher-student interactions with unidentified English language learners; Denise Angelo and Catherine HudsonChapter 10. Dis, dat and da other: variation in Aboriginal children's article and demonstrative use at school; Henry Fraser, Ilana Mushin, Felicity Meakins, and Rod Gardner.- Alyawarr children's use of two closely-related languages; Sally DixonSection IV: LANGUAGE AS CULTURAL PRACTICEChapter 12. Practicing Living and Being Hopi: Language and Cultural Practices of Contemporary Hopi Youth; Sheilah NicholasChapter 13. Learning a New Routine: Kaska Language Development and the Convergence of Styles; Barbra A. MeekChapter 14. Beyond school: Digital cultural practice as a catalyst for language and literacy; Inge Kral and Sumathi Renganathan

Erscheint lt. Verlag 24.10.2017
Reihe/Serie Palgrave Studies in Minority Languages and Communities
Palgrave Studies in Minority Languages and Communities
Zusatzinfo XXIX, 417 p. 24 illus., 6 illus. in color.
Verlagsort London
Sprache englisch
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Austronesian Languages • Education • Experience • heritage languages • Indigenous languages • language • languages in the classroom • Multilingualism • Second Language acquisition • Sociolinguistics
ISBN-10 1-137-60120-5 / 1137601205
ISBN-13 978-1-137-60120-9 / 9781137601209
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
PDFPDF (Wasserzeichen)

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: PDF (Portable Document Format)
Mit einem festen Seiten­layout eignet sich die PDF besonders für Fach­bücher mit Spalten, Tabellen und Abbild­ungen. Eine PDF kann auf fast allen Geräten ange­zeigt werden, ist aber für kleine Displays (Smart­phone, eReader) nur einge­schränkt geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. den Adobe Reader oder Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. die kostenlose Adobe Digital Editions-App.

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich