Challenges and Opportunities in Public Service Interpreting
Palgrave Macmillan (Verlag)
978-1-349-68653-7 (ISBN)
- Titel wird leider nicht erscheinen
- Artikel merken
Dr Theophile Munyangeyo is Senior Lecturer at Leeds Beckett University. With extensive teaching experience involving semantics, pragmatics, communication theories and models, translation and Consecutive Interpreting, he is a Higher Education Academy Senior Fellow. He is the Course Leader for Public Service Interpreting provision, member of editorial boards of international journals and PhD research supervisor in language learning and teaching. Graham Webb was Principal Lecturer in Spanish at Leeds Beckett University from 1991 to his retirement in 2013. He taught translation and consecutive interpreting. Now a freelance translator of academic texts on aspects of pedagogy, especially assessment, he also acts as a mentor on several youth enterprise schemes. Marina Rabadan-Gomez is Lecturer in Spanish at the University of Liverpool where she teaches Spanish language and communication skills. She previously worked at Manchester Metropolitan University and Leeds Beckett University. Her research interests are in communication theories and pragmatics as well as in translation and interpreting applied to language teaching.
General Introduction. -PART I: The present and the future of the public service interpreting marketplace. -Introduction to PART I. -Chapter 1: Assessing current stakeholders' needs and expectations. -Chapter 2: Professionalisation and standardisation of Public Service Interpreting. -Chapter 3: Stakeholders' guide and handbook. -Chapter 4: Fit-to-practise versus exam-ready legal public service interpreter training; training for real-life or for the exam?. -Chapter 5: Towards a Unified Model for Interpreter User Training in Communication via an Interpreter: The Norwegian Experience. -PART II: The interface of interpreter mediated encounters and training opportunities in public service interpreting. -Introduction to PART II. -Chapter 6: Insight into ethical dilemmas in Public Service Interpreting and interpreters' training needs. -Chapter 7: Public Service Interpreting and Business Negotiation Interpreting: Friends or Foes?. -Chapter 8: Foreigners before Themis: Legal Interpreting in Greece. -General Conclusion.
| Erscheinungsdatum | 14.04.2016 |
|---|---|
| Zusatzinfo | 4 black & white tables, biography |
| Verlagsort | Basingstoke |
| Sprache | englisch |
| Maße | 148 x 210 mm |
| Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Wörterbuch / Fremdsprachen |
| Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
| Medizin / Pharmazie | |
| Schlagworte | Community Interpreting • consecutive interpreting • ethical dilemmas • interpreter-mediated encounters • interpreter training • language service providers • public servicing interpreting |
| ISBN-10 | 1-349-68653-0 / 1349686530 |
| ISBN-13 | 978-1-349-68653-7 / 9781349686537 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich