Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Why Translate Science? -

Why Translate Science?

Documents from Antiquity to the 16th Century in the Historical West (Bactria to the Atlantic)

Dimitri Gutas (Herausgeber)

Buch | Softcover
2026
Brill (Verlag)
978-90-04-76089-9 (ISBN)
CHF 118,30 inkl. MwSt
  • Noch nicht erschienen (ca. April 2026)
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin.

To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies.



Contributors

Michael Angold, Pieter Beullens, Charles Burnett, David Cohen, Gad Freudenthal, Dag Nikolaus Hasse, Anthony Kaldellis, Daniel King, Felix Mundt, Ignacio Sánchez, Isabel Toral, Uwe Vagelpohl, and Mohsen Zakeri.

Dimitri Gutas, PhD. (1974), Yale University, is Professor Emeritus of Arabic at Yale. He has published on the medieval Graeco-Arabic translation movement, the transmission of Greek philosophical texts into Arabic (most recently Aristotle’s Poetics, Brill, 2012), and Arabic philosophy (most recently, Avicenna and the Aristotelian Tradition, 2nd ed., Brill, 2014). Charles Burnett, PhD. (1976), Cambridge University, is Professor of the History of Arabic/Islamic Influences in Europe at the Warburg Institute, University of London. His research centres on the transmission of texts from the Arab world to the West in the Middle Ages. Uwe Vagelpohl, PhD. (2003), Cambridge University, is a research fellow at the Warburg Institute, University of London. His research centers on the reception of antique learning in the medieval Islamic world. Contributors Michael Angold, Pieter Beullens, Charles Burnett, David Cohen, Gad Freudenthal, Dag Nikolaus Hasse, Anthony Kaldellis, Daniel King, Felix Mundt, Ignacio Sánchez, Isabel Toral, Uwe Vagelpohl, and Mohsen Zakeri.

Erscheint lt. Verlag 16.4.2026
Verlagsort Leiden
Sprache englisch
Maße 155 x 235 mm
Themenwelt Geisteswissenschaften Philosophie Geschichte der Philosophie
Geisteswissenschaften Philosophie Östliche Philosophie
Geisteswissenschaften Philosophie Philosophie der Neuzeit
Naturwissenschaften
ISBN-10 90-04-76089-X / 900476089X
ISBN-13 978-90-04-76089-9 / 9789004760899
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
eine Geschichte der Zuversicht von Homer bis zum Klimawandel

von Jonas Grethlein

Buch | Hardcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 39,20
eine Biographie

von Manfred Kühn

Buch | Hardcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 35,90
oder Das Leben Montaignes in einer Frage und zwanzig Antworten

von Sarah Bakewell

Buch | Softcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 27,90