Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
How Culhwch Won Olwn

How Culhwch Won Olwn

A verse translation of the oldest Arthurian story
Buch | Softcover
102 Seiten
2026
Shearsman Books (Verlag)
978-1-83738-012-1 (ISBN)
CHF 22,60 inkl. MwSt
  • Titel nicht im Sortiment
  • Artikel merken
A verse translation of Culhwch and Olwen, the oldest surviving Arthurian tale. By modern standards it is chaotic, episodic, inconsistent and contradicts itself. It has the logic of dreams and the morality of nightmare. 
Culhwch and Olwen (Culhwch ac Olwen) is a prose tale, written in medieval Welsh, which survives in two manuscripts from the 14th century. The story, in its current version, probably dates from the 11th, though some parts may be much older. It is one of the eleven stories collected in The Mabinogion. When Gwyn Jones and Thomas Jones translated the collection, they placed Culhwch and Olwen in a group they called The Four Independent Native Tales. The 'oldest surviving Arthurian tale', it is unlike any of the other stories in the collection and I think it is one of the great literary performances. Whoever put the surviving version together was a genius; a wayward or accidental genius, but a genius. It has the logic of dreams and the morality of nightmare.






By modern literary standards it is chaotic and unsure of its genre. It is episodic, inconsistent and contradicts itself. There are conversations which read as though parts have been lost or misunderstood, and episodes in which the sequence of events seems to be scrambled. But if one accepts the story is the way it is because its audience liked it that way, then it is a reminder that 'modern literary standards' are not the only way of approaching a text, and any attempt to cling to them will ruin your enjoyment of what follows. It has the logic of dreams and the morality of nightmare.

Made in Coventry. Educated by the city library system though officially at Sacred Heart School and then Cardinal Wiseman's Boys School. Studied Medieval English and History at Birmingham University, then to Liverpool University to qualify as an English teacher. Moved to Australia in 1986 and has taught high school English ever since. Completed a Masters degree (by Research) in Medieval Lit at the University of Qld and finished a PhD in 'Creative Writing' at Deakin University in 2017.

Erscheint lt. Verlag 16.1.2026
Übersetzer Liam Guilar
Verlagsort Exeter
Sprache englisch
Maße 140 x 216 mm
Gewicht 130 g
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
ISBN-10 1-83738-012-0 / 1837380120
ISBN-13 978-1-83738-012-1 / 9781837380121
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten

von Dirk von Petersdorff

Buch | Hardcover (2025)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 41,90