Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Four Musical Romances - Nigel Bryant

Four Musical Romances

Translations of Guillaume de Dole, Le Roman de la Violette, Le Roman de la Poire, La Panthère d’Amours

(Autor)

Buch | Hardcover
326 Seiten
2025
D.S. Brewer (Verlag)
978-1-84384-710-6 (ISBN)
CHF 137,00 inkl. MwSt
  • Versand in 10-20 Tagen
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
Influential medieval romances are translated, with the accompanying music and an absorbing explanatory introduction.


The thirteenth century saw the flourishing of a vibrant new literary genre in France: the romance with musical interpolations. The four works translated here are outstanding examples. Their authors incorporate songs in highly inventive ways, not simply for embellishment or atmosphere. They explore the potential of song to advance narrative, create jeopardy, to reveal their characters' inner lives and even to provide ironic comment. Jean Renart, in his Guillaume de Dole, declared himself the originator of the genre. If the innovation was his, it inspired many works that followed. The most notable include the other three in this collection: Le Roman de la Violette (The Romance of the Violet) by Gerbert de Montreuil (almost certainly the Gerbert who wrote arguably the most accomplished Continuation of Chrétien de Troyes' Perceval), Le Roman de la Poire (The Romance of the Pear) by Tibaut and Le Dit de la Panthère (The Panther of Love) by Nicole de Margival.
Together these works raise absorbing questions about how medieval romances were performed, to the point where Le Roman de la Poire is very nearly a play, understandable only as a piece to be delivered by multiple voices. They will be of great interest not only to literary scholars and musicologists but to all those interested in the performance of romance.
All the songs and refrains for which the music has survived are translated into singable form, and all the surviving notations are included in the text, edited by Matthew P. Thomson.

NIGEL BRYANT is well known for his lively and accurate versions of medieval French works. His translations of Chrétien de Troyes' Perceval and all its continuations and of the extraordinary late Arthurian romance Perceforest have been major achievements; he has also translated Jean le Bel's history of the early stages of the Hundred Years War, and the 13th- and 14th-century biographies of William Marshal and Bertrand du Guesclin. He was awarded the 2019 Norris J. Lacy Prize for outstanding editorial achievement in Arthurian studies. MATTHEW P. THOMSON is Assistant Professor in Early Music, University College Dublin. Previously a Fitzjames Research Fellow at Merton College, Oxford, his research focuses on music of the thirteenth and fourteenth centuries, including polyphonic motets, monophonic song, and the role of music in literature.

Erscheinungsdatum
Mitarbeit Gast Herausgeber: Matthew P. Thomson
Zusatzinfo 73 music exx.
Verlagsort Cambridge
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Themenwelt Literatur Historische Romane
Literatur Klassiker / Moderne Klassiker
Kunst / Musik / Theater Musik Klassik / Oper / Musical
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 1-84384-710-8 / 1843847108
ISBN-13 978-1-84384-710-6 / 9781843847106
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Essays und Gespräche

von Alfred Brendel; Michael Krüger; Martin Meyer

Buch | Hardcover (2025)
Wallstein Erfolgstitel (Verlag)
CHF 29,90
Tenor ohne Grenzen

von Gregor Hauser

Buch | Softcover (2024)
R Marheinecke (Verlag)
CHF 48,95