Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Hefte für ostasiatische Literatur 78

Mai 2025
Buch | Softcover
160 Seiten
2025
Iudicium (Verlag)
978-3-86205-710-8 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Hefte für ostasiatische Literatur 78 -
CHF 24,90 inkl. MwSt
Die "Hefte für ostasiatische Literatur" machen in Europa bisher unbekannte literarische Texte aus dem fernen Osten in deutschen Übersetzungen zugänglich. Neben wichtigen lyrischen, erzählenden oder auch dramatischen Texten aus China, Japan und Korea bieten sie Informationen über und Werkstattgespräche mit literarischen AutorInnen aus Ostasien, eine sorgfältige Zusammenstellung von Neuigkeiten aus dem kulturellen und literarischen Leben Chinas, Japans und Koreas sowie eine ausführliche Bibliographie neuer deutschsprachiger Publikationen zur Literatur dieser Länder. · "Die Hefte stellen ein ausgezeichnetes Forum dar, um überwiegend zeitgenössische, aber auch klassische Autoren Ostasiens bekannter zu machen, als das einschlägige Buchprogramme bei uns können ..." ("China Literaturmagazin") · "Die HoL haben sich als unersetzliche Quelle literarischer Anregungen, fruchtbarer Grenzüberschreitungen und vor allem von Qualität etabliert." (Ruth Keen, "Neue Zürcher Zeitung")

ÜBERSETZUNGEN: Hiwa Satoko: Aufzeichnungen vom Berg Hōrai (Aus dem Japanischen übersetzt von Daniela Tan) · Page Fung: Du kannst den Kopf jetzt heben (Aus dem Chinesischen übersetzt von Joern Peter Grundmann) · Chikamatsu Monzaemon: Der Almanachverleger – aus einem alten Kalenderjahr (Zweiter Akt) (Aus dem Japanischen übersetzt von Detlev Schauwecker) · ESSAYS: Anna Sanner: Winterwärme · Vincent Benvoglio Lesch: Der Kawabata-Boom in der Volksrepublik China: Literatur im Spannungsfeld von Urheberrecht, Marktmechanismen und kultureller Rezeption · NACHRUFE: Eduard Klopfenstein: Nachruf auf Tanikawa Shuntarō (15.12.1931 – 13.11.2024) · REZENSIONEN: Thomas Fliß: Hsu An-Nie 徐安妮 (Hrsg.): Von Berglern und Geheimagenten. Zeitgenössische Erzählungen aus Taiwan. Aus dem Chinesischen übersetzt von Andreas Guder, Marc Hermann, Brigitte Höhenrieder, Hans Peter Hoffmann · Volker Klöpsch: Li Bo: Seidenreiher über allen Gipfeln. Gedichte Chinesisch/Deutsch. Übers. und hrsg. von Thomas O. Höllmann · Volker Klöpsch: Ha Jin: Der verbannte Unsterbliche. Das Leben des Li Bai. Aus dem Chinesischen übersetzt von Susanne Hornfeck · Wolfgang Kubin: Shi Naian [vielleicht 1296–1372] und Luo Guanzhong [vielleicht 1330–1400]: Vollständige Überlieferung von den Ufern der Flüsse (Shui hu quan zhuan). Aus dem Chinesischen übersetzt, kommentiert und mit einem Nachwort versehen von Rainald Simon · Thilo Diefenbach: Gu Yuanqing 古远清: Lexikon zur modernen taiwanischen Literatur 臺灣當代文學辭典 · INFORMATIONEN

Erscheinungsdatum
Verlagsort München
Sprache deutsch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 220 g
Themenwelt Literatur Klassiker / Moderne Klassiker
Literatur Romane / Erzählungen
Schlagworte Chikamatsu Monzaemon • Hiwa Satoko • Nachruf auf Tanikawa Shuntar • Nachruf auf Tanikawa Shuntarō • Page Fung
ISBN-10 3-86205-710-0 / 3862057100
ISBN-13 978-3-86205-710-8 / 9783862057108
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Roman

von Sabin Tambrea

Buch | Hardcover (2024)
Gutkind Verlag
CHF 34,90