Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Das Haus der Barmherzigkeit. Frau Judit.

Zwei Romane aus dem Slowenischen neu übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Erwin Köstler

(Autor)

Buch | Hardcover
224 Seiten
2024
Heyn (Verlag)
978-3-7084-0699-2 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Das Haus der Barmherzigkeit. Frau Judit. - Ivan Cankar
CHF 39,90 inkl. MwSt
"Sie redeten skandalöses Zeug über meine Moral.""Das Haus der Barmherzigkeit" gilt als ein Höhepunkt der slowenischen literarischen Moderne. In dem 1904 erschienenen Roman erzählt Ivan Cankar in leisen, poetischen Tönen vom Leben unheilbar kranker Mädchen in einem Wiener Spital - und in aller Deutlichkeit von ihren Traumen und vom Elend, dem die Kinder draußen in der beinharten Realität der Donaumetropole ausgesetzt waren: von Armut, Misshandlung, sexuellem Missbrauch. Die zeitgenössischen Rezensenten verrissen das Buch und warfen dem Autor Dekadenz und Pornographie vor, die man dem "gesunden" slowenischen Volk nicht zumuten könne.Für die gehässigen Kritiken revanchierte sich Cankar noch im selben Jahr mit "Frau Judit". Die Satire auf die Doppelmoral und den fehlenden Kunstverstand der selbsternannten Hüter des Volkes ist eingebettet in die Erzählung von einer selbstbewussten Frau, die offen lebt, was andere im Verborgenen tun ...Erwin Köstlers Neuübersetzung klingt verblüffend aktuell. Sie unterstreicht die zentrale Bedeutung dieser beiden Romane für das Werk Ivan Cankars sowie dessen enorme Gabe, genau zu beobachten und sich in seine Figuren hineinzuversetzen."Und wie sie alle verächtlich über das plumpe, große, hässliche Leben lachten, so lachte auch der Kanarienvogel."

Ivan Cankar, geb. 1876 in Vrhnika (Oberlaibach), gest. 1918 in Ljubljana, war der bedeutendste und einflussreichste slowenische Autor der Moderne. Er lebte 1896 bis 1897 sowie 1899 bis 1909 in Wien und thematisierte das Leben in der Großstadt in einer Vielzahl von Erzählungen und Romanen. Als streitbarer Satiriker, Essayist und politischer Denker trat Cankar gegen intellektuellen Provinzialismus und politischen Opportunismus in jeglicher Form auf, was ihm immer wieder Anfeindungen von Seiten der Kritik, aber auch politische Repressalien von Seiten der österreichischen Behörden einbrachte.

Erwin Köstler, geb. 1964, Übersetzer slowenischer Literatur und Literaturwissenschaftler, lebt in Wien. Zu den von ihm übersetzten Klassikern gehören neben Ivan Cankar Vladimir Bartol, Slavko Grum, Srečko Kosovel, Prežihov Voranc und Vitomil Zupan. An zeitgenössischen Autorinnen und Autoren sind u.a. Franjo Frančič, Drago Jančar, Mojca Kumerdej, Sebastijan Pregelj, Andrej Skubic und Breda Smolnikar zu nennen. Köstler wurde für seine Arbeit mehrfach ausgezeichnet.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Edition Meerauge ; Special
Übersetzer Erwin Köstler
Zusatzinfo Porträt des Autors
Verlagsort Klagenfurt/Celovec
Sprache deutsch
Maße 125 x 210 mm
Themenwelt Literatur Klassiker / Moderne Klassiker
Schlagworte Satire • Selbstbewusste Frau • Soziale Realität um 1900
ISBN-10 3-7084-0699-0 / 3708406990
ISBN-13 978-3-7084-0699-2 / 9783708406992
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Roman

von Sabin Tambrea

Buch | Hardcover (2024)
Gutkind Verlag
CHF 34,90