Nester
Wallstein Erfolgstitel - Belletristik und Sachbuch (Verlag)
9783835357099 (ISBN)
Giovanni Pascoli (1855–1912) gilt als einer der größten Dichter des 19. und 20. Jahrhunderts. Für Pier Paolo Pasolini stellte Pascolis poetisches Denken und Wirken sogar die Grundlage der italienischen Gegenwartslyrik dar. Von besonderer Bedeutung war sein Werk für die Entwicklung der modernen italienischen Gedichtsprache, die er in der Tradition von Dantes »Commedia« (der er zahlreiche Studien widmete) in ihren regionalen und dialektalen Spielarten zur Geltung brachte. Mit experimentellen Poemen wie »Italy« kann Pascoli zudem als Vorläufer plurilingualer Schreibansätze gelten.
Theresia Prammer, geboren 1973, studierte Romanistik in Wien, Bologna und Neapel. Neben ihrer Arbeit als Übersetzerin publizierte sie Essays und Kritiken zur Gegenwartspoesie und zur literarischen Übersetzung. Sie ist Herausgeberin diverser monographischer Bände und Anthologien. 2020 gründete sie das »Dante-Zentrum für Poesie und Poetik«. Auszeichnungen u.a.: Zuger Übersetzer-Stipendium (2023); Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung (2022); Premio Flaiano Internazionale di Italianistica (2021); Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung (2019)
»(Pascolis) in die Tiefe reichende Melancholie, seine stete Sehnsucht nach dem verlorenen Wundergarten der Natur und seine exzellente Sprachführung machen seine Gedichte zum bleibenden Gut europäischer Lyrik.« (Andreas Puff-Trojan, Ö1 Ex libris, 22.12.2024) »Pascolis dichterisches Werk mag leise brennen, aber es leuchtet noch immer hell. Mehr als verdienstvoll ist, was Theresia Prammer hier mit ihrer Übersetzung geschaffen hat: Sie führt (...) das deutschsprachige Publikum kundig und klug an eine der bedeutendsten Quellen der modernen italienischen Lyrik, an eine imposante und hierzulande bisher wenig vernehmbare Stimme heran.« (Beate Tröger, DLF Büchermarkt, 10.01.2025) »Theresia Prammers Neuübersetzung lässt Pascolis poetische Welt in neuem Licht erscheinen. Ein Buch für alle, die Lyrik lieben - und für jene, die sich von der Natur berühren lassen.« (Jan Röhnert, Faust Kultur, 07.03.2025)
»(Pascolis) in die Tiefe reichende Melancholie, seine stete Sehnsucht nach dem verlorenen Wundergarten der Natur und seine exzellente Sprachführung machen seine Gedichte zum bleibenden Gut europäischer Lyrik.«
(Andreas Puff-Trojan, Ö1 Ex libris, 22.12.2024)
»Pascolis dichterisches Werk mag leise brennen, aber es leuchtet noch immer hell. Mehr als verdienstvoll ist, was Theresia Prammer hier mit ihrer Übersetzung geschaffen hat: Sie führt (...) das deutschsprachige Publikum kundig und klug an eine der bedeutendsten Quellen der modernen italienischen Lyrik, an eine imposante und hierzulande bisher wenig vernehmbare Stimme heran.«
(Beate Tröger, DLF Büchermarkt, 10.01.2025)
»Theresia Prammers Neuübersetzung lässt Pascolis poetische Welt in neuem Licht erscheinen. Ein Buch für alle, die Lyrik lieben – und für jene, die sich von der Natur berühren lassen.«
(Jan Röhnert, Faust Kultur, 07.03.2025)
| Erscheinungsdatum | 11.10.2024 |
|---|---|
| Übersetzer | Theresia Prammer |
| Verlagsort | Göttingen |
| Sprache | deutsch; italienisch |
| Maße | 140 x 222 mm |
| Gewicht | 725 g |
| Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
| Schlagworte | Dialekt • Familie • Heimweh • Italien • Italienisch • Italienische Lyrik • Land • Lebensraum • Lyrik • Mensch • Natur • Nature writing • Naturverbundenheit • poetisch • Stadt • Tiere • Übersetzung • Vögel • volksethymologie |
| ISBN-13 | 9783835357099 / 9783835357099 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich