Laureate Dong's Story of the Western Wing
Passion and Desire in a Buddhist Temple
Seiten
2026
Oxford University Press Inc (Verlag)
978-0-19-758359-3 (ISBN)
Oxford University Press Inc (Verlag)
978-0-19-758359-3 (ISBN)
- Noch nicht erschienen (ca. März 2026)
- Portofrei ab CHF 40
- Auch auf Rechnung
- Artikel merken
The Story of the Western Wing, one of China's most famous love operas, tells the story of Student Zhang and a teenage girl named Oriole who begin a passionate relationship in a Chinese monastery. The couple are promised to each other but only if Student Zhang passes the highest level of civil examinations. However, while he is away, another suitor, a boorish cad, manages to elicit a marriage promise for Oriole based on familial relations, and Student Zhang is turned away by Oriole's mother upon his return. The pair of lovers run away to elope but are followed by the new suitor, who throws himself down stone stairs to commit suicide upon being rebuffed. The story is a powerful account of young love.
Stephen H. West's translation draws upon an earlier version of the story by Dong Jieyuan, a talented writer who had a wit to match Oscar Wilde. Dong's is the only fully extant text of this musical ballad from the heyday of its performance in the thirteenth-fifteenth centuries, and until now, has only existed in Ming editions. The Story of the Western Wing is critical to understanding Chinese vernacular and performative literature, and this translation--accompanied by explanatory notes from a distinguished scholar of Chinese drama--offers a unique perspective on literary and social values in China's early modern period.
Stephen H. West's translation draws upon an earlier version of the story by Dong Jieyuan, a talented writer who had a wit to match Oscar Wilde. Dong's is the only fully extant text of this musical ballad from the heyday of its performance in the thirteenth-fifteenth centuries, and until now, has only existed in Ming editions. The Story of the Western Wing is critical to understanding Chinese vernacular and performative literature, and this translation--accompanied by explanatory notes from a distinguished scholar of Chinese drama--offers a unique perspective on literary and social values in China's early modern period.
Stephen H. West is Professor of Chinese Emeritus at Arizona State University. His previous translations include (all with Wilt Idema) Monks, Bandits, Lovers, and Immortals: Eleven Early Chinese Plays; Battles, Betrayals, and Brotherhood: Early Chinese Plays on the Three Kingdoms; The Orphan of Zhao and Other Yuan Plays; and The Record of the Three Kingdoms in Plain Language. He was also a co-translator of Daoist Master Changchun's Journey to the West: To the Court of Chinggis Qan and Back.
| Erscheinungsdatum | 04.10.2023 |
|---|---|
| Reihe/Serie | The Hsu-Tang Library of Classical Chinese Literature |
| Übersetzer | Stephen H. West |
| Verlagsort | New York |
| Sprache | englisch |
| Maße | 156 x 235 mm |
| Gewicht | 3 g |
| Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Dramatik / Theater |
| Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Anglistik / Amerikanistik | |
| Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
| ISBN-10 | 0-19-758359-8 / 0197583598 |
| ISBN-13 | 978-0-19-758359-3 / 9780197583593 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich