Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Einsamer Feigenbaum

Gedichte

(Autor)

Buch
144 Seiten
2022
elifverlag
978-3-946989-62-2 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Einsamer Feigenbaum - Gökçenur Ç.
CHF 33,90 inkl. MwSt
Die Gedichte von Gökçenur Ç. sind wie Gerichte aus der Küche eines neugierigen, weltoffenen Kochs. Eine Mischung aus unterschiedlichsten Kräutern und Essenzen. Und bei all diesen Experimenten bleiben sein literarisches Können und seine unverwechselbare Sprache immer sichtbar.Beim Lesen spürt man seine Lust, den Gaumen der Leser*innen mit jedem Gedicht überraschen zu wollen. Und wie er, mit dieser Obsession, in den Abendstunden den Tisch deckt, sich ein Glas Wein oder Raki einschenkt und während des Genießens aus dem Fenster in den Himmel schaut und den Sternen von der Herkunft der Kräuter und Worte erzählt.

Gökçenur Ç., geboren 1971 in Istanbul; studierte dort an der Technischen Hochschule. Sein Debüt Her Kitabın Elkitabı (Ein Handbuch für jedes Buch) erschien 2006, bis heute veröffentlichte der Dichter sechs Bände. Sein letzter Gedichtband Giderken Öpmeseydin Keşke (Hättest du doch beim Abschied nicht geküsst) wurde mit dem rennomierten Sabahattin Kudret Aksal-Preis ausgezeichnet. Die Gedichte von Gökçenur Ç. sind in viele Sprachen übersetzt. Der Dichter ist in der Türkei auch als Übersetzer und Vermittler der Weltlyrik bekannt. Autor*innen wie Paul Auster, Katerina Illiopoulou, İgor İsakovski, Ivan Hristov, Ursula K. Le Guin hat er ins Türkische übersetzt. Gökçenur Ç. lebt heute mit seiner Frau und zwei Kindern in Istanbul.

Barbara Yurtdas, 1937 in Leipzig geboren, studierte Germanistik, Slawistik, Geschichte. Sie lebt in München, dazwischen von 1981-1993 in der Türkei. Sie schrieb Romane, literarische Reisebegleiter und Sachbücher zu Türkei-Themen. Lyrik: u.a. Wortklauberei, 2012; Todsichere Sache, Vom Leben mit dem Sterben, 2016. Sie übersetzt Lyrik und Prosa aus dem Türkischen. Preise: Übersetzerpreis Tarabya, Hauptpreis für das Lebenswerk, 2015; Shortlist Internationaler Übersetzerpreis, Haus der Kulturen der Welt, 2012 für den Roman Allahs Töchter von Nedim Gürsel.

Erscheinungsdatum
Übersetzer Barbara Yurtdaş
Verlagsort Deutschland
Sprache deutsch
Maße 170 x 240 mm
Gewicht 400 g
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
Schlagworte Feigenbaum • Gedichte • Istanbul • Lyrik • Opposition
ISBN-10 3-946989-62-4 / 3946989624
ISBN-13 978-3-946989-62-2 / 9783946989622
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Texte über Menschlichkeit

von Leah Weigand

Buch | Hardcover (2024)
Knaur HC (Verlag)
CHF 27,90