Tanzen in Odessa
KLAK Verlag
978-3-943767-95-7 (ISBN)
Ilya Kaminsky, geb. 1977 im ukrainischen Odessa, emigrierte mit der Familie 1993 in die USA. Sein Gedichtband „Dancing in Odessa“ (Tupelo Press) wurde in 12 Sprachen übersetzt und erhielt u.a. vom ForeWord (magazine) den Book of the Year Award in Poetry (2004), den Whiting Award sowie den American Academy of Arts and Letters Metcalf Award (2005). Seine neue Sammlung „Deaf Republic“ (Graywolf Press, 2019) wurde mit dem Levinson-Prize des Poetry-Magazins und dem Pushcart-Prize ausgezeichnet. Weitere Ehrungen waren: Lannan Literary Fellowship (2008); Guggenheim Fellowship (2018) sowie kürzlich der Yinchuan International Poetry Prize und die Nominierung für den Neustadt International Literature Prize der Universität Oklahoma. Weiterhin ist er Übersetzer und Herausgeber, u. a. der Ecco Anthology of International Poetry und Dark Elderberry Branch: Poems of Marina Tsvetaeva, sowie Essayist für New York Times, New York Times Magazine, Guardian (UK) und Boston Review. Nebenbei arbeitete Kaminsky als Jurist für San Francisco Legal Aid und das National Immigration Law Center und als Sonderanwalt für verwaiste Kinder in Südkalifornien. Er ist Professor für Englisch und Vergleichende Literaturwissenschaft an der San Diego State University. www.ilyakaminsky.com
Alexander Sitzmann, geb. 1974 in Stuttgart, lebt und arbeitet als literarischer Übersetzer, Herausgeber und Lehrbeauftragter in Wien, 2004 Ehrenpreis des bulgarischen Kultusministeriums, 2016 Österreichischer Staatspreis für literarische Übersetzung.
Wie Joseph Brodsky vor ihm ist Ilya Kaminsky ein furchterregend guter Dichter.
The Philadelphia Inquirer
Ilya Kaminskys Gedichte sind manchmal wahnsinnig glücklich und manchmal voller Horror, aber ihre Ideen und ihre Reichweite sind immer immens.
The Jerusalem Post
Tanzen in Odessa ist ein reicher, nachhallender Tanz mit Erinnerungen an eine verwunschene Stadt - und an sich selbst: Buchstaben mit der Unterschrift eines Kindes, einer Himbeere, einer Himmelsseite.
Carol Muske-Dukes, Los Angeles Times
Ich mag vielleicht aus einem Ort heraus schreiben, der viel historische Dunkelheit in sich trägt. Aber es ist die Freude im Leben, die mich antreibt. Freude.
Ilya Kaminsky im Gespräch mit Rodica Draghincescu
Erscheinungsdatum | 16.03.2019 |
---|---|
Mitarbeit |
Interview von: Rodica Draghincescu |
Übersetzer | Alexander Sitzmann |
Verlagsort | Berlin |
Sprache | deutsch |
Maße | 125 x 210 mm |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Schlagworte | Holocaust • Lyrik • Odessa • Poesie • Russland • Ukraine • USA |
ISBN-10 | 3-943767-95-7 / 3943767957 |
ISBN-13 | 978-3-943767-95-7 / 9783943767957 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich