Asia Folklore The Tale of Phantom Vessel Bilingual Version English Spanish (eBook)
33 Seiten
Xenoharunai Sakura Studio (Verlag)
661000014996-4 (EAN)
Once a ship loaded with pleasure-seekers was sailing from North China to Shanghai. High winds and stormy weather had delayed her, and she was still one week from port when a great plague broke out on board. This plague was of the worst kind. It attacked passengers and sailors alike until there were so few left to sail the vessel that it seemed as if she would soon be left to the mercy of winds and waves.
On all sides lay the dead, and the groans of the dying were most terrible to hear. Of that great company of travellers only one, a little boy named Ying-lo, had escaped. At last the few sailors, who had been trying hard to save their ship, were obliged to lie down upon the deck, a prey to the dreadful sickness, and soon they too were dead.
Ying-lo now found himself alone on the sea. For some reason-he did not know why-the gods or the sea fairies had spared him, but as he looked about in terror at the friends and loved ones who had died, he almost wished that he might join them.
The sails flapped about like great broken wings, while the giant waves dashed higher above the deck, washing many of the bodies overboard and wetting the little boy to the skin. Shivering with cold, he gave himself up for lost and prayed to the gods, whom his mother had often told him about, to take him from this dreadful ship and let him escape the fatal illness.
Una vez, un barco cargado de buscadores de placer zarpó del norte de China hacia Shangai. Los fuertes vientos y las tormentas la habían retrasado, y aún estaba a una semana del puerto cuando una gran plaga estalló a bordo. Esta plaga fue de la peor clase. Atacó a pasajeros y marineros por igual hasta que quedaban tan pocos para navegar en el barco que parecía que pronto quedaría a merced de los vientos y las olas.
Por todos lados yacían los muertos, y los gemidos de los moribundos eran muy terribles de escuchar. De esa gran compañía de viajeros sólo uno, un niño llamado Ying-lo, había escapado. Por fin, los pocos marineros que se habían esforzado por salvar su barco, se vieron obligados a tumbarse en cubierta, presa de la terrible enfermedad, y pronto también ellos murieron.
Ying-lo se encontró solo en el mar. Por alguna razón -no sabía por qué- los dioses o las hadas del mar le habían perdonado, pero al mirar a su alrededor aterrorizado a los amigos y seres queridos que habían muerto, casi deseaba poder unirse a ellos.
Las velas se agitaban como grandes alas rotas, mientras que las olas gigantescas saltaban por encima de la cubierta, arrastrando muchos de los cuerpos por la borda y mojando al niño hasta la piel. Temblando de frío, se entregó por perdido y rezó a los dioses, de los que su madre le había hablado a menudo, para que lo sacaran de este espantoso barco y lo dejaran escapar de la fatal enfermedad.
Once a ship loaded with pleasure-seekers was sailing from North China to Shanghai. High winds and stormy weather had delayed her, and she was still one week from port when a great plague broke out on board. This plague was of the worst kind. It attacked passengers and sailors alike until there were so few left to sail the vessel that it seemed as if she would soon be left to the mercy of winds and waves.
On all sides lay the dead, and the groans of the dying were most terrible to hear. Of that great company of travellers only one, a little boy named Ying-lo, had escaped. At last the few sailors, who had been trying hard to save their ship, were obliged to lie down upon the deck, a prey to the dreadful sickness, and soon they too were dead.
Ying-lo now found himself alone on the sea. For some reason-he did not know why-the gods or the sea fairies had spared him, but as he looked about in terror at the friends and loved ones who had died, he almost wished that he might join them.
The sails flapped about like great broken wings, while the giant waves dashed higher above the deck, washing many of the bodies overboard and wetting the little boy to the skin. Shivering with cold, he gave himself up for lost and prayed to the gods, whom his mother had often told him about, to take him from this dreadful ship and let him escape the fatal illness.
Una vez, un barco cargado de buscadores de placer zarpó del norte de China hacia Shangai. Los fuertes vientos y las tormentas la habían retrasado, y aún estaba a una semana del puerto cuando una gran plaga estalló a bordo. Esta plaga fue de la peor clase. Atacó a pasajeros y marineros por igual hasta que quedaban tan pocos para navegar en el barco que parecía que pronto quedaría a merced de los vientos y las olas.
Por todos lados yacían los muertos, y los gemidos de los moribundos eran muy terribles de escuchar. De esa gran compañía de viajeros sólo uno, un niño llamado Ying-lo, había escapado. Por fin, los pocos marineros que se habían esforzado por salvar su barco, se vieron obligados a tumbarse en cubierta, presa de la terrible enfermedad, y pronto también ellos murieron.
Ying-lo se encontró solo en el mar. Por alguna razón -no sabía por qué- los dioses o las hadas del mar le habían perdonado, pero al mirar a su alrededor aterrorizado a los amigos y seres queridos que habían muerto, casi deseaba poder unirse a ellos.
Las velas se agitaban como grandes alas rotas, mientras que las olas gigantescas saltaban por encima de la cubierta, arrastrando muchos de los cuerpos por la borda y mojando al niño hasta la piel. Temblando de frío, se entregó por perdido y rezó a los dioses, de los que su madre le había hablado a menudo, para que lo sacaran de este espantoso barco y lo dejaran escapar de la fatal enfermedad.
| Erscheint lt. Verlag | 7.2.2019 |
|---|---|
| Sprache | englisch |
| Themenwelt | Literatur ► Märchen / Sagen |
| Literatur ► Romane / Erzählungen | |
| Schlagworte | Afterlife • ancient China • asia history • Epic Fantasy • Fairy tales • Folklore • paradise |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Digital Rights Management: ohne DRM
Dieses eBook enthält kein DRM oder Kopierschutz. Eine Weitergabe an Dritte ist jedoch rechtlich nicht zulässig, weil Sie beim Kauf nur die Rechte an der persönlichen Nutzung erwerben.
Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belletristik und Sachbüchern. Der Fließtext wird dynamisch an die Display- und Schriftgröße angepasst. Auch für mobile Lesegeräte ist EPUB daher gut geeignet.
Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise
Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.
aus dem Bereich