Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

The Trans/National Study of Culture (eBook)

A Translational Perspective

Doris Bachmann-Medick (Herausgeber)

eBook Download: PDF | EPUB
2014
279 Seiten
De Gruyter (Verlag)
978-3-11-037260-1 (ISBN)
Systemvoraussetzungen
Systemvoraussetzungen
134,95 inkl. MwSt
(CHF 129,95)
Der eBook-Verkauf erfolgt durch die Lehmanns Media GmbH (Berlin) zum Preis in Euro inkl. MwSt.
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen

This volume establishes key concepts for a trans/national expansion in the study of culture. Using translation as an analytical category, it explores what is translatable between nation-specific approaches such as British/American Cultural Studies, German Kulturwissenschaften and French Sciences Humaines. Theoretical reflections and case studies contribute to a new trans/national view of the study of culture within an entangled world society. 



Doris Bachmann-Medick, International Graduate Centre for the Study of Culture (GCSC), Justus-Liebig-Universität, Giessen, Germany.

lt;!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">

Doris Bachmann-Medick, International Graduate Centre for the Study of Culture (GCSC), Justus-Liebig-Universität, Giessen, Germany.

The Trans/National Study of Culture. A Translational Perspective 9
Towards Transnational Approaches to the Study of Culture. From Cultural Studies and Kulturwissenschaften to a Transnational Study of Culture 31
I. Conceptualizations and Histories 59
Place and Displaced Categories, or How We Translate Ourselves into Global Histories of the Modern 61
The Transnational Study of Culture and the Indeterminacy of People(s) and Language(s) 77
Scenes of Encounter. A Translational Approach to Travelling Concepts in the Study of Culture 101
From Hybridity to Translation. Reflections on Travelling Con 127
Is there a Timetable when Concepts Travel?. On Synchronicity in the Emergence of New Concepts Dealing with Border-Crossing Phenomena 145
What Do We Translate when We Translate?. Context, Process, and Practice as Categories of Cultural Analysis 163
II. Knowledge Systems and Discursive Fields 177
Translation and the East There is No Such Thing as an ‘Eastern European Study of Culture’ 179
Australian Cultural Studies. Intellectual Traditions and Critical Perspectives 189
Cultural Studies. Critical Methodologies and the Transnational Challenge 209
Translating ‘Media’ and ‘Communication’. National Assignment and Transnational Misunderstanding 231
D/Rifts between Visual Culture and Image Culture. Relocations of the Transnational Study of the Visual 245
Notes on Contributors 269
Index 275

lt;P>"[...] the book succeeds in highlighting many current challenges within cultural studies, and its thoughtprovoking essays with their different perspectives should foster lively debates about new directions in cultural studies."
Jennifer Michaels in: German Studies Review 40.1 (2017): 163-165

"Insgesamt zeigt der Band, wie sehr die Erforschung der Kultur nicht allein von unterschiedlichen Kulturauffassungen und kulturellen Traditionen, sondern auch von deren Verflechtung und damit einhergehenden Konflikten gekennzeichnet ist."
Antje Dietze in: H-Soz-u-Kult (10. 10. 2014)

"The Trans/National Study of Culture: A Translational Perspective is, through its own structure and approach, the best proof that the project proposed in the title can be successful in research. By its integrative power, it is likely to contribute to the setting up of a rewardingly inclusive space of views, interests and theories. Reuniting researchers from a variety of fields – cultural and literary studies, translation studies, sociology, philosophy, politics, history, art criticism, media and communication studies – the volume serves as a place of encounter whose most appealing quality is polyphony. It manages to make independent, sometimes dissonant, voices fuse into a concerted effort to address issues of utmost concern for both the academic and non-academic world. [...] Reuniting contributors from a variety of fields, the volume constitutes itself as a kaleidoscopic image of culture, with „translation‟ serving as a guiding concept and principle. By the approaches adopted, the volume invites a clear change of mindset in academia. The meaning of culture exists across rather than within disciplines and must therefore be decoded trans/nationally through a translational perspective."
Anca Dobrinescu in: Word and Text. A Journal of Literary Studies and Linguistics IV,2/2014

"The volume was conceived as an intervention in the debate concerning “the transnational study of culture” as an umbrella under which cultural studies as well as Kulturwissenschaften would be mutually enriched and evolve. One could ask to what extent this English-language volume will encourage a transnational study of culture in a multilingual translational perspective since, as Karen Bennett (2007) convincingly observes, academic monolingualism erases the particularities of discourses in other languages and silences alternative forms of construing knowledge. While it is a legitimate goal to intervene in a debate dominated by English, and address the readers actively engaged in it, this nonetheless underscores the asymmetry of the actors involved and the profound paradox of the situation."
Andrea Pagni in: Translation Studies 9,2/2016

Erscheint lt. Verlag 22.8.2014
Reihe/Serie Concepts for the Study of Culture (CSC)
Concepts for the Study of Culture (CSC)
ISSN
ISSN
Zusatzinfo 2 col. ill.
Verlagsort Berlin/Boston
Sprache englisch
Themenwelt Literatur Essays / Feuilleton
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Sozialwissenschaften Politik / Verwaltung
Schlagworte Kulturwissenschaft • Translation • transnationalism • Transnationalität • Übersetzung
ISBN-10 3-11-037260-6 / 3110372606
ISBN-13 978-3-11-037260-1 / 9783110372601
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
PDFPDF (Wasserzeichen)
Größe: 2,4 MB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: PDF (Portable Document Format)
Mit einem festen Seiten­layout eignet sich die PDF besonders für Fach­bücher mit Spalten, Tabellen und Abbild­ungen. Eine PDF kann auf fast allen Geräten ange­zeigt werden, ist aber für kleine Displays (Smart­phone, eReader) nur einge­schränkt geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. den Adobe Reader oder Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. die kostenlose Adobe Digital Editions-App.

Zusätzliches Feature: Online Lesen
Dieses eBook können Sie zusätzlich zum Download auch online im Webbrowser lesen.

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

EPUBEPUB (Wasserzeichen)
Größe: 1,1 MB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Zusätzliches Feature: Online Lesen
Dieses eBook können Sie zusätzlich zum Download auch online im Webbrowser lesen.

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich
An Interdisciplinary Approach to Humour and Play in Satirical …

von Stephen Skalicky

eBook Download (2025)
De Gruyter (Verlag)
CHF 119,95