Winnegans Fake
Aus dem Spätwerk
Seiten
2012
Edition Rejoyce (Verlag)
978-3-00-037359-6 (ISBN)
Edition Rejoyce (Verlag)
978-3-00-037359-6 (ISBN)
- Keine Verlagsinformationen verfügbar
- Artikel merken
Passagen aus „Finnegans Wake“ und zwei kleinere Texte im Stil des „Wake“, präsentiert im Original und in deutscher Übersetzung. Die Ausgabe ist limitiert auf 111 numerierte und vom Übersetzer signierte Exemplare.
Nach dem Erscheinen des „Ulysses“ am 2. Februar 1922 widmete James Joyce seine schriftstellerische Schaffenskraft siebzehn Jahre lang fast ausschließlich einem einzigen Werk, nämlich „Finnegans Wake“; das Buch erschien schließlich im Mai 1939. Seit über siebzig Jahren bemühen sich deutsche Übersetzer um das Werk; seit siebenundzwanzig Jahren, nämlich seit 1984, hat Friedhelm Rathjen sich immer wieder an Teilübersetzungen aus dem „Wake“ gemacht. Mit Ausnahme dreier Fabeln, die in dem Band „Geschichten von Shem und Shaun“ der Bibliothek Suhrkamp zugänglich gemacht werden, enthält die Kompilation „Winnegans Fake“ alle Rathjenschen Eindeutschungen aus dem Joyceschen Spätwerk einschließlich zweier im Stil des „Wake“ verfaßter Nebenwerke. Aufnahme finden auch Splitterübersetzungen, die im Laufe der Zeit für unterschiedliche Anlässe erstellt und für die vorliegende Publikation noch einmal durchgesehen und erweitert wurden. Um bei diesen Splitterübersetzungen ein Mindestmaß an Orientierung zu ermöglichen, werden im Paralleldruck des Originaltextes zum Teil weitere Kontexte aufgeboten; über weitergehende Zusammenhänge informiert gegebenenfalls der editorische Anhang.
Nach dem Erscheinen des „Ulysses“ am 2. Februar 1922 widmete James Joyce seine schriftstellerische Schaffenskraft siebzehn Jahre lang fast ausschließlich einem einzigen Werk, nämlich „Finnegans Wake“; das Buch erschien schließlich im Mai 1939. Seit über siebzig Jahren bemühen sich deutsche Übersetzer um das Werk; seit siebenundzwanzig Jahren, nämlich seit 1984, hat Friedhelm Rathjen sich immer wieder an Teilübersetzungen aus dem „Wake“ gemacht. Mit Ausnahme dreier Fabeln, die in dem Band „Geschichten von Shem und Shaun“ der Bibliothek Suhrkamp zugänglich gemacht werden, enthält die Kompilation „Winnegans Fake“ alle Rathjenschen Eindeutschungen aus dem Joyceschen Spätwerk einschließlich zweier im Stil des „Wake“ verfaßter Nebenwerke. Aufnahme finden auch Splitterübersetzungen, die im Laufe der Zeit für unterschiedliche Anlässe erstellt und für die vorliegende Publikation noch einmal durchgesehen und erweitert wurden. Um bei diesen Splitterübersetzungen ein Mindestmaß an Orientierung zu ermöglichen, werden im Paralleldruck des Originaltextes zum Teil weitere Kontexte aufgeboten; über weitergehende Zusammenhänge informiert gegebenenfalls der editorische Anhang.
| Reihe/Serie | Edition ReJoyce ; 50 |
|---|---|
| Übersetzer | Friedhelm Rathjen |
| Sprache | deutsch |
| Maße | 170 x 220 mm |
| Gewicht | 600 g |
| Einbandart | gebunden |
| Themenwelt | Literatur ► Zweisprachige Ausgaben ► Deutsch / Englisch |
| Schlagworte | Finnegans Wake • Irische Literatur • James Joyce |
| ISBN-10 | 3-00-037359-4 / 3000373594 |
| ISBN-13 | 978-3-00-037359-6 / 9783000373596 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Zweisprachige Ausgabe (deutsch/englisch) ǀ Parallel gesetzter Text ǀ …
Buch | Softcover (2024)
Anaconda Verlag
CHF 13,95
Zweisprachige Ausgabe (deutsch/englisch) / Parallel gesetzter Text …
Buch | Softcover (2024)
Anaconda Verlag
CHF 9,75
Buch | Softcover (2025)
dtv Verlagsgesellschaft
CHF 18,20