Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Intercultural Screen Adaptation -

Intercultural Screen Adaptation

British and Global Case Studies

Michael Stewart, Robert Munro (Herausgeber)

Buch | Softcover
264 Seiten
2022
Edinburgh University Press (Verlag)
978-1-4744-5204-5 (ISBN)
CHF 41,90 inkl. MwSt
Intercultural Screen Adaptation offers a wide-ranging examination of how film and television adaptations (and non-adaptations) interact with the cultural, social and political environments of their national, transnational and post-national contexts. With screen adaptations examined from across Britain, Europe, South America and Asia, this book tests how examining the processes of adaptation across and within national frameworks challenges traditional debates around the concept of nation in film, media and cultural studies. With case studies of films such as Under the Skin (2013) and T2: Trainspotting (2017), as well as TV adaptations like War and Peace (2016) and Narcos (2015 – 2017), Intercultural Screen Adaptation offers readers an invigorating look at adaptations from a variety of critical perspectives, incorporating the uses of landscape, nostalgia and translation.

Michael Stewart is senior lecturer in film at Queen Margaret University, Edinburgh. He is co-editor of Intercultural Screen Adaptations (2020, EUP). Robert Munro is Lecturer in Digital Media and Communication at Queen Margaret University. His research focuses on Scottish cinema, the video essay, screen industries and film genre. Robert is currently leading a research project funded by Screen Scotland to explore Scotland’s moving image archive in primary schools.

Illustrations

Acknowledgements

Contributors

Introduction

Section 1: Nostalgia, Heritage and the Tourist Gaze

CH 1. Adapting Pagnol and Provence

CH 2. ‘A Tourist In Your Own Youth’: Spatialised Nostalgia in T2: Trainspotting

CH 3. ‘200 miles outside London’: The Tourist Gaze of Far from the Madding Crowd

Section 2: Radical Contingencies: Neglected Figures and Texts

CH 4. Reframing Performance: The British New Wave on Stage and Screen

CH 5. Why We Do Not Adapt Jean Rhys

Section 3: Re-envisioning the National Imaginary

CH 6. ‘To see oursels as ithers see us’: textual, individual and national other-selves in Under the Skin

CH 7. Back to the Future: Recalcitrance and Fidelity in Julieta

Section 4: The Local, the Global and the Cosmopolitan

CH 8. El Patrón del Mal, a national adaptation and Narcos precedent

CH 9. Constructing Nationhood in a Transnational Context: BBC’s 2016 War and Peace

CH 10. The Beautiful Lie: Radical Recalibration and Nationhood

Section 5: Re-making, Translating: Dialogues Across Borders

CH 11. In Another Time and Place: Translating Gothic Romance in The Handmaiden

CH 12. Chains of Adaptation: from D’entre les morts to Vertigo, La Jetée and Twelve Monkeys

CH 13. A "Double Take" on the Nation(al) in the Dutch-Flemish Monolingual Film Remake

Erscheinungsdatum
Zusatzinfo 5 black and white illustrations, 1 black and white table
Verlagsort Edinburgh
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Themenwelt Kunst / Musik / Theater Film / TV
Kunst / Musik / Theater Theater / Ballett
ISBN-10 1-4744-5204-3 / 1474452043
ISBN-13 978-1-4744-5204-5 / 9781474452045
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich