Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Für diesen Artikel ist leider kein Bild verfügbar.

Japanese Fairy Tales

Buch | Softcover
296 Seiten
2025 | 25001 A. 1
E-Kitap Projesi & Cheapest Books (Verlag)
978-625-6014-32-9 (ISBN)
CHF 34,90 inkl. MwSt
  • Titel nicht im Sortiment
  • Artikel merken
This collection of Japanese fairy tales is the outcome of a suggestion made to me indirectly through a friend by Mr. Andrew Lang. They have been translated from the modern version written by Sadanami Sanjin. These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folk-lore.Grateful acknowledgment is due to Mr. Y. Yasuoka, Miss Fusa Okamoto, my brother Nobumori Ozaki, Dr. Yoshihiro Takaki, and Miss Kameko Yamao, who have helped me with translations. The story which I have named "The Story of the Man who did not Wish to Die" is taken from a little book written a hundred years ago by one Shinsui Tamenaga. It is named Chosei Furo, or "Longevity." "The Bamboo-cutter and the Moon-child" is taken from the classic "Taketari Monogatari," and is NOT classed by the Japanese among their fairy tales.

Yei Theodora Ozaki (________ Eiko Seodora Ozaki?, 1871 - December 28, 1932) was an early 20th-century translator of Japanese short stories and fairy tales. Her translations were fairly liberal but have been popular, and were reprinted several times after her death.According to "A Biographical Sketch" by Mrs. Hugh Fraser, included in the introductory material to Warriors of old Japan, and other stories, Ozaki came from an unusual background. She was the daughter of Baron Ozaki, one of the first Japanese men to study in the West, and Bathia Catherine Morrison, daughter of William Morrison, one of their teachers. Her parents separated after five years of marriage, and her mother retained custody of their three daughters until they became teenagers. At that time, Yei was sent to live in Japan with her father, which she enjoyed. Later she refused an arranged marriage, left her father's house, and became a teacher and secretary to earn money.

Erscheinungsdatum
Sprache englisch
Maße 135 x 215 mm
Gewicht 404 g
Themenwelt Kinder- / Jugendbuch Vorlesebücher / Märchen
ISBN-10 625-6014-32-4 / 6256014324
ISBN-13 978-625-6014-32-9 / 9786256014329
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Eine humorvolle Freundschaftsgeschichte zum Vor- und Selberlesen ab 6 …

von Bettina Obrecht

Buch | Hardcover (2025)
Karibu – ein Verlag der Edel Verlagsgruppe
CHF 27,90