Sprache – Rhythmus – Übersetzen
Ausgewählte Schriften von Henri Meschonnic
Seiten
2025
Georg Olms Verlag
978-3-487-17203-3 (ISBN)
Georg Olms Verlag
978-3-487-17203-3 (ISBN)
- Noch nicht erschienen (ca. Dezember 2025)
- Versandkostenfrei
- Auch auf Rechnung
- Artikel merken
Das umfangreiche Werk des französischen Sprachdenkers, Übersetzers und Dichters Henri Meschonnic (1932-2009) ist im deutschen Sprachraum lange kaum rezipiert worden. Seit einigen Jahren erfährt seine poétique du rythme jedoch neue Aufmerksamkeit: Meschonnics radikale Kritik an der Einseitigkeit der semiotischen Sprachauffassung, sein engagiertes Eintreten für die Sprache als Rede sowie seine am Rhythmus der Texte orientierten Lektüren literarischer Werke eröffnen einen neuen Blick auf den Zusammenhang von Poetik, Übersetzung, Ethik und Politik. Dieser Band führt in Form von kommentierten Übersetzungen exemplarischer Auszüge aus dem Gesamtwerk in Meschonnics faszinierendes Denken ein. Ein Glossar zu zentralen Begriffen rundet den Band ab.Mit Beiträgen von Marco Agnetta | Julia Beck | Nathalie Mälzer | Marko Pajevic | Vera Viehöver | Katrin Zuschlag
| Erscheint lt. Verlag | 31.12.2025 |
|---|---|
| Reihe/Serie | Rhythmus und Translation ; 2 |
| Sprache | deutsch |
| Maße | 150 x 230 mm |
| Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft |
| Schlagworte | Poetik • Saussure, Ferdinand de • Semiotik • Sprachphilosophie • Sprachrhythmus • Übersetzungswissenschaft |
| ISBN-10 | 3-487-17203-8 / 3487172038 |
| ISBN-13 | 978-3-487-17203-3 / 9783487172033 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Eine Wiederentdeckung
Buch | Softcover (2025)
Piper (Verlag)
CHF 19,55