Shiva Samhita in English rhyme (eBook)
150 Seiten
Munindra Misra (Verlag)
9780001113381 (ISBN)
The yogic lore of Shiva's song,
Reveals the path both pure and strong;
Through breath and mind the seeker sees,
The Self that dwells in inner peace. [1]
The chakras bloom, the currents rise,
Sushumna glows with subtle ties;
Kundalini ascends with flame,
And yogis find the highest aim. [2]
Householders too may walk this way,
In daily life the truths obey;
With mantra's chant and practice deep,
They gain the fruits the sages keep. [3]
Thus, Samhita proclaims with grace,
The yogic path, the soul's true place;
By Shiva's word the bonds are torn,
And freedom shines as one reborn. [4]
Part 1
प्रथमः पटलः
Advaita – Unity of Existence
एकं ज्ञानं नित्यमाद्यन्तशून्यं नान्यत्किञ्चिद्वत्ते ते वस्तु सत्यम्।
यद्भेदोस्मिन्निन्द्रियोपाधिना वै ज्ञानस्यायं भासते नान्यथैव॥१॥
One truth eternal, without start or end,
Through senses shines, on mind depend;
No other essence stands apart,
But knowledge glows in every heart. [1]
अथ भक्तानुरक्तोऽहं वक्ति योगानुशासनम्।
ईश्वरः सर्वभूतानामात्ममुक्तिप्रदायकः॥२॥
To loving souls I now impart,
The yoga lore, the guiding art;
The Lord of beings, vast and free,
Bestows release eternally. [2]
त्यक्त्वा विवादशीलानां मतं दुर्लानहेतुकम्।
आल्पज्ञानाय भूतानामनन्यगतिचेतसाम्॥३॥
Forsake disputes of shallow kind,
For single-hearted, pure of mind;
To those of little worldly lore,
This path reveals the truth’s deep core. [3]
सत्यं केचित्प्रशंसन्ति तपः शौचं तथापरे।
क्षमां केचित्पशसति तथैव सममार्जवम्॥४॥
Some praise the truth, some penance pure,
Some cleansing rites that hearts secure;
Others extol forgiveness deep,
And equal ways the righteous keep. [4]
केचिद्दानं प्रशंसन्ति पितृकर्म तथापरे।
केचित्कर्म प्रशंसन्ति केचिद्वैरावयमुत्तमम्॥५॥
Some honor gifts to kin and sires,
Some ritual deeds that faith inspires;
Others uphold renunciation’s flame,
And call detachment the highest aim. [5]
केचिद्गहस्थकर्माणि प्रशंसन्ति विचक्षणाः।
अग्नेहोत्रादिकं कर्म तथा केचित्परं विदुः॥६॥
Some wise extol the household way,
With fire rites performed each day;
Others declare the sacred fire,
The highest act of true desire. [6]
मन्त्रयोगं प्रशंसन्ति केचित्तीर्थानुसेवनम्।
एवं बहुनुपायांस्तु प्रवदन्ति हि मुक्तये॥७॥
Some chant the mantras, some revere,
The pilgrim paths both far and near;
Thus many means the seekers say,
Can lead the soul to freedom’s way. [7]
एवं व्यवसिता लोके कृत्याकृत्यविदो जनाः।
व्यामोहमेव गच्छति विमुक्ताः पापकर्मभिः॥८॥
Thus people lost in right and wrong,
Confused by endless worldly song;
But those released from sinful chain,
Find freedom’s path, pure and plain. [8]
एतन्मतावलम्बी यो लब्ध्वा दुरितपुययके।
भ्रमतीत्यवशः सोऽत्र जन्ममृत्युपरम्पराम्॥९॥
Who clings to erring views of men,
Is bound to birth and death again;
By virtue lost, by sin oppressed,
He wanders on, without true rest. [9]
अन्यैर्मतिमतां श्रेष्ठैर्गुप्तालोकनतत्परैः।
आत्सानो बहवः प्रोक्ता नित्याः सर्वगतास्तथा॥१०॥
By sages wise, with vision clear,
Many truths proclaimed appear;
Eternal, vast, in every place,
They shine with universal grace. [10]
यद्यत्पत्यक्षविषय तदन्यत्रास्ति चक्षते।
कुतः स्वर्गादयः सन्तीत्यन्ये निश्चितमानसाः॥११॥
What is perceived, they say exists,
Beyond as well, the mind insists;
Thus heaven’s realms are held as true,
By minds convinced, with steadfast view. [11]
ज्ञानप्रवाह इत्यन्ये शून्यं केचित्परं विदुः।
द्वावेव तत्त्वं मन्यन्तेऽपरे प्रकृतिपूरुषौ॥१२॥
Some call it stream of knowledge vast,
Some void supreme that ever lasts;
Others declare two truths alone,
The primal nature and the soul. [12]
अत्यन्तभिन्नमतयः परमार्थपराष्टुरवाः।
एवमन्ये तु संचिन्त्य यथामति यथाश्रुतम्॥१३॥
With minds diverse, in endless ways,
They ponder truth through varied gaze;
Each thinks according to his lore,
And speaks as heard from texts before. [13]
निरीश्वरमिदं प्राहुः सेश्वरञ्च तथापरे।
वदन्ति विविधैर्थेदैः सुयुक्त्या स्थितिकातराः॥१४॥
Some say no Lord, the world is bare,
While others claim His presence there;
With arguments both sharp and strong,
They strive to prove where they belong. [14]
एते चान्ये च मुनयः संज्ञाभेदा पृथग्विधाः।
शास्त्रेषु कथिता ह्येते लोकव्यामोहकारकाः॥१५॥
These sages and their varied names,
Are told in texts with shifting claims;
Confusing minds with doctrines vast,
They bind the world in error’s grasp. [15]
एतद्विवादशीलानां मतं वक्तुं न शक्यते।
भ्रमन्त्यस्मिञ्जनाः सर्वे मुक्तिमार्गबहिष्कताः॥१६॥
Such quarrels none can truly state,
They wander lost in error’s fate;
All souls confused by endless strife,
Are cast away from freedom’s life. [16]
आलोक्य सर्वशास्त्राणि विचार्य च पुनः पुनः।
इदमेकं सुनिष्पन्नं योगशास्त्रं परं मतम्॥१७॥
Surveying scriptures far and wide,
And pondering deep on every side;
One truth emerges, firm and sure,
The yoga lore is highest pure. [17]
यस्मिन् याते सर्वमिदं यातं भवति निश्चितम्।
तस्मिन्यरिश्रमः कार्यः किमन्यच्छास्त्रभाषितम्॥१८॥
When this is known, all else is known,
No need for toil in texts alone;
Why chase the words of other lore,
When yoga holds the final door. [18]
योगशास्त्रमिदं गोप्यमस्माभिः परिभाषितम्।
सुभक्ताय प्रदातव्यं त्रैलोक्ये च महात्मने॥१९॥
This yoga lore we guard with care,
To noble souls alone we share;
To faithful hearts, sincere and true,
Its secret shines in all they do. [19]
कर्मकाण्डं ज्ञानकायडमिति वेदो द्विधा मतः।
भवति द्विविधो भेदो ज्ञानकायडस्य कर्मणः॥२०॥
The Veda speaks of twofold way,
Of ritual acts and wisdom’s ray;
Both paths diverge, yet each is known,
As deeds and knowledge stand alone. [20]
द्विविधः कर्मकायडः ख्याविषेधविधिपूर्वकः॥२१॥
Twofold the path of deeds is shown,
Prescribed by rule or by rule disowned;
Thus sacred texts the course divide,
And action’s forms are classified. [21]
निषिद्धकर्मकरणे पापं भवति निश्चितम्।
विधिना कर्मकरो पुययं भवति निश्चितम्॥२२॥
Forbidden acts bring sin assured,
Prescribed by law bring virtue stored;
Thus deeds by rule or ban defined,
Shape fate of soul and humankind. [22]
त्रिविधो विधिकूटः ख्यावित्यनैमित्तकाम्यतः।
नित्येऽकृते किल्विषं ख्यात्काम्ये नैमित्तिके फलम्॥२३॥
Threefold the law is known to...
| Erscheint lt. Verlag | 30.11.2025 |
|---|---|
| Sprache | englisch |
| Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Religion / Theologie ► Hinduismus |
| ISBN-13 | 9780001113381 / 9780001113381 |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Größe: 1,6 MB
Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM
Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belletristik und Sachbüchern. Der Fließtext wird dynamisch an die Display- und Schriftgröße angepasst. Auch für mobile Lesegeräte ist EPUB daher gut geeignet.
Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine
Geräteliste und zusätzliche Hinweise
Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.
aus dem Bereich