Philologie und Zeitgeschichte: ‚De bello Smalcaldico‘ von Joachim Camerarius
Narr Francke Attempto (Verlag)
9783381146314 (ISBN)
- Noch nicht erschienen (ca. März 2026)
- Versandkostenfrei
- Auch auf Rechnung
- Artikel merken
Dieses Buch bietet eine Edition mit deutscher Übersetzung, Einleitung und Kommentar. Es definiert fundierte Kriterien zur Edition ähnlicher Texte und vereinfacht Forschern den Zugang zu einem bislang wenig beachteten Zeitzeugendokument.
Der deutsche Humanist Joachim Camerarius (1500-1574) verfasste über den Schmalkaldischen Krieg, der 1546 zwischen dem katholischen Kaiser Karl V. und dem protestantischen Schmalkaldischen Bund entbrannte, ein Geschichtswerk auf Altgriechisch. Das Werk zeigt die Haltung eines gebildeten Zeitzeugen, Protestanten und Vertrauten Philipp Melanchthons, der die Propaganda aller Seiten reflektiert und wertet und dabei antike Geschichtsschreiber rezipiert.
Mit diesem Buch liegt eine Edition des Werks mit Einleitung, deutscher Übersetzung und Kommentar vor, das Forschern den Zugang zu einem bislang wenig beachteten Zeitzeugendokument vereinfacht. Darüber hinaus werden auf Grundlage einer umfassenden Untersuchung der frühneuzeitlichen Kenntnisse der griechischen Sprache fundierte Editionskriterien definiert, die für ähnliche Projekte als Modell dienen können.
A. EINLEITUNG
1 Einführung
2 Camerarius als Historiker
2.1 Forschungsstand
2.2 Das historische Werk des Camerarius
2.3 Camerarius und die Historiographie
2.4 Das Geschichtsbild des Camerarius
3 Camerarius und der Schmalkaldische Krieg
3.1 Kriegsverlauf
3.2 Camerarius und der Kaiser
3.3 Camerarius' Odyssee
3.4 "De Bello Smalcaldico"
4 Neualtgriechisch: Grammatiktheorie, Druckpraxis und Konsequenzen für die Edition
4.1 Einführung: Problemfelder der Edition frühneuzeitlicher, neualtgriechischer Texte
4.2 Griechische Grammatik
4.3 Griechisch Drucken in der Frühen Neuzeit
4.4 Problemfeld I: Orthographie
4.5 Problemfeld II: Diakritika
4.6 Problemfeld III: Interpunktion
4.6.1 Grundlagen
4.6.2 Camerarius und die Interpunktion
4.7 Resümee und Konsequenzen für die Edition
5 Editionsbericht
5.1 Auflagen und Siglen
5.2 Bestände und Digitalisate
5.3 Stemma
5.4 Editionskriterien
B. EDITION UND ÜBERSETZUNG
C. KOMMENTAR
D. ANHANG
I. Burkard Gotthelf Struve an den Leser (1717) - Text und Übersetzung
II. Simon Stenius an Marquard Freher (18.07.1606) - Text und Übersetzung
III. Übersicht der Akzentregeln im "Libellus" (Camerarius 1545, p. 12-24)
IV. Übersicht der Akzentregeln in "De Accentibus" (Varennius 1550, fol. K1r-L4r)
V. Übersicht der Akzentregeln in den "Praecepta" (Dalwitz 1569, fol. A8r-B4r)
E. ABKÜRZUNGEN, QUELLEN UND LITERATUR
Abkürzungsverzeichnis
Quellenverzeichnis
| Erscheint lt. Verlag | 30.3.2026 |
|---|---|
| Reihe/Serie | NeoLatina ; 42 |
| Sprache | deutsch |
| Maße | 150 x 220 mm |
| Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft |
| Schlagworte | Altgriechisch • Antikenrezeption • Edition • Frühe Neuzeit • Geschichtsbild • Geschichtsschreibung • Joachim Camerarius der Ältere • Karl V. HRR • Neulatein • religiöse Konflikte • Schmalkaldischer Krieg |
| ISBN-13 | 9783381146314 / 9783381146314 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich