Conjuring the Arab Magician
Intercultural Histories of Magic
Seiten
2026
Cambridge University Press (Verlag)
9781009547185 (ISBN)
Cambridge University Press (Verlag)
9781009547185 (ISBN)
- Noch nicht erschienen (ca. Januar 2026)
- Portofrei ab CHF 40
- Auch auf Rechnung
- Artikel merken
This Element reassesses narratives of intercultural transmission in medieval European magic, highlighting complex processes of compilation and attribution often obscured by broad labels. It explores a medieval Christian magician's depiction of Islam and the figure of the Arab magician.
This Element reassesses narratives of intercultural transmission in medieval European magic, highlighting complex processes of compilation and attribution often obscured by broad labels. Following an Introduction that lays out the methodological framework, Section 1 ('The Wise Saracens') explores a medieval Christian magician's depiction of Islam and the figure of the Arab magician, illustrating how authors blended genuine intercultural exchanges with imaginative attributions. Section 2 ('The Seven Names') reconsiders a Latin magical text traditionally labeled 'Arabic magic,' demonstrating that its complex, multicultural components resist any simple claims of a lost Arabic original. Section 3 ('The Almandel Problem') presents another contested text, showing how philological evidence often complicates a linear model of transmission. Finally, this volume offers a complete edition and translation of The Book of Seven Names, discussed in Section 2.
This Element reassesses narratives of intercultural transmission in medieval European magic, highlighting complex processes of compilation and attribution often obscured by broad labels. Following an Introduction that lays out the methodological framework, Section 1 ('The Wise Saracens') explores a medieval Christian magician's depiction of Islam and the figure of the Arab magician, illustrating how authors blended genuine intercultural exchanges with imaginative attributions. Section 2 ('The Seven Names') reconsiders a Latin magical text traditionally labeled 'Arabic magic,' demonstrating that its complex, multicultural components resist any simple claims of a lost Arabic original. Section 3 ('The Almandel Problem') presents another contested text, showing how philological evidence often complicates a linear model of transmission. Finally, this volume offers a complete edition and translation of The Book of Seven Names, discussed in Section 2.
Introduction; 1. The Wise Saracens: Berengar Ganell and his view on Islam; 2. The seven names: revisiting an 'Arabic Magic' work 27; 3. The Almandel problem: do we have to assume a lost source?; 4. Concluding remarks; 5. The book of seven names: edition; 6. The book of seven names: translation; Bibliography.
| Erscheint lt. Verlag | 31.1.2026 |
|---|---|
| Reihe/Serie | Elements in Magic |
| Zusatzinfo | Worked examples or Exercises |
| Verlagsort | Cambridge |
| Sprache | englisch |
| Themenwelt | Kunst / Musik / Theater ► Theater / Ballett |
| Sachbuch/Ratgeber ► Gesundheit / Leben / Psychologie ► Esoterik / Spiritualität | |
| Geisteswissenschaften ► Philosophie ► Östliche Philosophie | |
| ISBN-13 | 9781009547185 / 9781009547185 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Neue medizinische Fakten zur Nahtoderfahrung
Buch | Softcover (2024)
Patmos Verlag
CHF 34,90
mit einem Geleitwort von Elke Heidenreich
Buch | Hardcover (2024)
Kösel (Verlag)
CHF 41,95