Rig Veda Mandal 5 (eBook)
170 Seiten
Munindra Misra (Verlag)
978-0-00-095937-9 (ISBN)
The Rig Veda - Mandal 05 with 87 Shuktas in English rhyme
Sukta 1
अबोध्यग्निः समिधा जनानां प्रति धेनुमिवायतीमुषासम्।
यह्वा इव प्र वयामुज्जिहानाः प्र भानवः सिस्रते नाकमच्छ॥१॥
O fire that wakes with sacred might,
Like dawn that spreads in golden light.
Through shining beams the heavens rise,
Through fate's embrace, through wisdom’s ties. [1]
अबोधि होता यजथाय देवानूर्ध्वो अग्निः सुमनाः प्रातरस्थात्।
समिद्धस्य रुशददर्शि पाजो महान्देवस्तमसो निरमोचि॥२॥
O priest who stands in morning bright,
Through sacred flames, through shining sight.
The fire ascends, its power untamed,
Through endless dark, through wisdom framed. [2]
यदीं गणस्य रशनामजीगः शुचिरङ्क्ते शुचिभिर्गोभिरग्निः।
आद्दक्षिणा युज्यते वाजयन्त्युत्तानामूर्ध्वो अधयज्जुहूभिः॥३॥
O flames adorned in silver hue,
Through sacred hands, through prayers true.
The steeds arise, the rites begin,
Through noble deeds, through hymns within. [3]
अग्निमच्छा देवयतां मनांसि चक्षूंषीव सूर्ये सं चरन्ति।
यदीं सुवाते उषसा विरूपे श्वेतो वाजी जायते अग्रे अह्नाम्॥४॥
O gods who move through endless days,
Through sacred paths, through light’s embrace.
The morning breaks in silver gleam,
Through whispered hymns, through dawn’s bright stream. [4]
जनिष्ट हि जेन्यो अग्रे अह्नां हितो हितेष्वरुषो वनेषु।
दमेदमे सप्त रत्ना दधानोऽग्निर्होता नि षसादा यजीयान्॥५॥
O fire divine that claims the earth,
Through sacred birth, through treasures’ worth.
The seven gems, the radiant light,
Through noble hands, through wisdom bright. [5]
अग्निर्होता न्यसीदद्यजीयानुपस्थे मातुः सुरभा उ लोके।
युवा कविः पुरुनिष्ठ ऋतावा धर्ता कृष्टीनामुत मध्य इद्धः॥६॥
O fire that rests in mother’s womb,
Through heaven’s grace, through nature’s bloom.
The poet wise, the keeper grand,
Through countless lands, through fate’s own hand. [6]
प्र णु त्यं विप्रमध्वरेषु साधुमग्निं होतारमीळते नमोभिः।
आ यस्ततान रोदसी ऋतेन नित्यं मृजन्ति वाजिनं घृतेन॥७॥
O sacred flames that shine anew,
Through endless rites, through voices true.
O gods who cleanse with ghee so pure,
Through wisdom bright, through fate secure. [7]
मार्जाल्यो मृज्यते स्वे दमूनाः कविप्रशस्तो अतिथिः शिवो नः।
सहस्रशृङ्गो वृषभस्तदोजा विश्वाँ अग्ने सहसा प्रास्यन्यान्॥८॥
O roaring bull with thousand horns,
Through mighty force, through endless dawns.
The fire divine, its power vast,
Through cosmic halls, through ages past. [8]
प्र सद्यो अग्ने अत्येष्यन्यानाविर्यस्मै चारुतमो बभूथ।
ईळेन्यो वपुष्यो विभावा प्रियो विशामतिथिर्मानुषीणाम्॥९॥
O radiant blaze, O force untamed,
Through sacred fire, through hymns proclaimed.
O guest divine, through endless light,
Through countless homes, through fearless might. [9]
तुभ्यं भरन्ति क्षितयो यविष्ठ बलिमग्ने अन्तित ओत दूरात्।
आ भन्दिष्ठस्य सुमतिं चिकिद्धि बृहत्ते अग्ने महि शर्म भद्रम्॥१०॥
O priest who calls in voices deep,
Through sacred gift, through hands that keep.
The noble lands now bring thee gold,
Through fearless faith, through prayers old. [10]
आद्य रथं भानुमो भानुमन्तमग्ने तिष्ठ यजतेभिः समन्तम्।
विद्वान्पथीनामुर्वन्तरिक्षमेह देवान्हविरद्याय वक्षि॥११॥
O chariot bright with blazing flame,
Through sacred hands, through noble name.
O path that lifts the souls on high,
Through heaven’s breath, through fate’s reply. [11]
अवोचाम कवये मेध्याय वचो वन्दारु वृषभाय वृष्णे।
गविष्ठिरो नमसा स्तोममग्नौ दिवीव रुक्ममुरुव्यञ्चमश्रेत्॥१२॥
O words that rise in hymns divine,
Through noble faith, through light that shines.
O bull adorned in wisdom’s glow,
Through sacred flame, through chants that flow. [12]
Sukta 2
कुमारं माता युवतिः समुब्धं गुहा बिभर्ति न ददाति पित्रे।
अनीकमस्य न मिनज्जनासः पुरः पश्यन्ति निहितमरतौ॥१॥
O youth concealed in mother’s grace,
Through hidden paths, through time and space.
Not yet revealed, nor touched by fate,
Through cosmic veil, through guarded gate. [1]
कमेतं त्वं युवते कुमारं पेषी बिभर्षि महिषी जजान।
पूर्वीर्हि गर्भः शरदो ववर्धापश्यं जातं यदसूत माता॥२॥
O child whose form the ages weave,
Through sacred womb, through fate’s conceive.
The seasons pass, the mother dreams,
Through endless tides, through whispered themes. [2]
हिरण्यदन्तं शुचिवर्णमारात्क्षेत्रादपश्यमायुधा मिमानम्।
ददानो अस्मा अमृतं विपृक्वत्किं मामनिन्द्राः कृणवन्ननुक्थाः॥३॥
O golden-fanged, whose arms extend,
Through sacred steel, through fate unbend.
Immortal gift, the gods bestow,
Through fearless hands, through sacred glow. [3]
क्षेत्रादपश्यं सनुतश्चरन्तं सुमद्यूथं न पुरु शोभमानम्।
न ता अगृभ्रन्नजनिष्ट हि षः पलिक्नीरिद्युवतयो भवन्ति॥४॥
O noble form that moves unseen,
Through endless fields, through mystic sheen.
The silent grace, the force untamed,
Through cosmic dawn, through fate unnamed. [4]
के मे मर्यकं वि यवन्त गोभिर्न येषां गोपा अरणश्चिदास।
य ईं जगृभुरव ते सृजन्त्वाजाति पश्व उप नश्चिकित्वान्॥५॥
O warrior born in sacred land,
Through fate unknown, through mystic hand.
The cattle watch, the guardian stands,
Through endless dream, through ancient sands. [5]
वसां राजानं वसतिं जनानामरातयो नि दधुर्मर्त्येषु।
ब्रह्माण्यत्रेरव तं सृजन्तु निन्दितारो निन्द्यासो भवन्तु॥६॥
O king adorned in sacred height,
Through mortal lands, through endless light.
Let wisdom reign, let fate decide,
Through fearless hands, through rivers wide. [6]
शुनश्चिच्छेपं निदितं सहस्राद्यूपादमुञ्चो अशमिष्ट हि षः।
एवास्मदग्ने वि मुमुग्धि पाशान्होतश्चिकित्व इह तू निषद्य॥७॥
O fire unbound with sacred call,
Through cosmic paths, through echoes tall.
Let shackles break, let wisdom free,
Through fearless light, through destiny. [7]
हृणीयमानो अप हि...
| Erscheint lt. Verlag | 5.7.2025 |
|---|---|
| Sprache | englisch |
| Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Religion / Theologie ► Hinduismus |
| ISBN-10 | 0-00-095937-5 / 0000959375 |
| ISBN-13 | 978-0-00-095937-9 / 9780000959379 |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Größe: 710 KB
Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM
Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belletristik und Sachbüchern. Der Fließtext wird dynamisch an die Display- und Schriftgröße angepasst. Auch für mobile Lesegeräte ist EPUB daher gut geeignet.
Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine
Geräteliste und zusätzliche Hinweise
Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.
aus dem Bereich