Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Rig Veda Mandal 6 -  Munindra Misra

Rig Veda Mandal 6 (eBook)

In English rhyme
eBook Download: EPUB
2025 | 1. Auflage
178 Seiten
Munindra Misra (Verlag)
978-0-00-095935-5 (ISBN)
Systemvoraussetzungen
0,99 inkl. MwSt
(CHF 1,00)
Der eBook-Verkauf erfolgt durch die Lehmanns Media GmbH (Berlin) zum Preis in Euro inkl. MwSt.
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen

The Rig Veda - Mandal 06 with 75 Shuktas in English rhyme

Sukta 1


त्वं ह्यग्ने प्रथमो मनोतास्या धियो अभवो दस्म होता।

त्वं सीं वृषन्नकृणोर्दुष्टरीतु सहो विश्वस्मै सहसे सहध्यै ॥१॥

O Agni bright, the cosmic flame,

Through sacred might, through fortune’s name.

Let wisdom shine, let banners rise,

Through fearless hands, through fate’s ties. [1]

अधा होता न्यसीदो यजीयानिळस्पद इषयन्नीड्यः सन्।

तं त्वा नरः प्रथमं देवयन्तो महो राये चितयन्तो अनु ग्मन् ॥२॥

O Indra bold, through endless reign,

Through cosmic lore, through wisdom’s gain.

Let warriors stand, let voices cheer,

Through fearless hands, through fate sincere. [2]

वृतेव यन्तं बहुभिर्वसव्यैस्त्वे रयिं जागृवांसो अनु ग्मन्।

रुशन्तमग्निं दर्शतं बृहन्तं वपावन्तं विश्वहा दीदिवांसम् ॥३॥

O Maruts fierce, through sacred lore,

Through endless reign, through fortune’s door.

Let thunder roll, let wisdom shine,

Through fearless hands, through fate divine. [3]

पदं देवस्य नमसा व्यन्तः श्रवस्यवः श्रव आपन्नमृक्तम्।

नामानि चिद्दधिरे यज्ञियानि भद्रायां ते रणयन्त संदृष्टौ ॥४॥

O Varuna vast, through heaven’s might,

Through endless fate, through wisdom bright.

Let justice rise, let hymns resound,

Through fearless hands, through fate profound. [4]

त्वां वर्धन्ति क्षितयः पृथिव्यां त्वां राय उभयासो जनानाम्।

त्वं त्राता तरणे चेत्यो भूः पिता माता सदमिन्मानुषाणाम् ॥५॥

O Maruts bold, with cosmic grace,

Through sacred lore, through fortune’s space.

Let warriors charge, let banners wave,

Through fearless might, through fate engrave. [5]

सपर्येण्यः स प्रियो विक्ष्वग्निर्होता मन्द्रो नि षसादा यजीयान्।

तं त्वा वयं दम आ दीदिवांसमुप ज्ञुबाधो नमसा सदेम ॥६॥

O Indra fierce, with sacred lore,

Through cosmic power, through wisdom’s store.

Let hymns ascend, let warriors rise,

Through fearless hands, through fate’s ties. [6]

तं त्वा वयं सुध्यो नव्यमग्ने सुम्नायव ईमहे देवयन्तः।

त्वं विशो अनयो दीद्यानो दिवो अग्ने बृहता रोचनेन ॥७॥

O Maruts strong, through sacred might,

Through cosmic fate, through heaven’s light.

Let justice stand, let wisdom glow,

Through fearless hands, through fortune flow. [7]

विशां कविं विश्पतिं शश्वतीनां नितोशनं वृषभं चर्षणीनाम्।

प्रेतीषणिमिषयन्तं पावकं राजन्तमग्निं यजतं रयीणाम् ॥८॥

O Agni bright, the cosmic reign,

Through sacred force, through wisdom’s gain.

Let rivers roar, let voices cheer,

Through fearless hands, through fate sincere. [8]

सो अग्न ईजे शशमे च मर्तो यस्त आनट् समिधा हव्यदातिम्।

य आहुतिं परि वेदा नमोभिर्विश्वेत्स वामा दधते त्वोतः ॥९॥

O Maruts vast, the sacred might,

Through cosmic lore, through heaven’s sight.

Let hymns ascend, let voices rise,

Through fearless hands, through fate’s ties. [9]

अस्मा उ ते महि महे विधेम नमोभिरग्ने समिधोत हव्यैः।

वेदी सूनो सहसो गीर्भिरुक्थैरा ते भद्रायां सुमतौ यतेम ॥१०॥

O Indra bold, the endless grace,

Through sacred fate, through cosmic space.

Let warriors march, let victors stand,

Through fearless hands, through heaven’s land. [10]

आ यस्ततन्थ रोदसी वि भासा श्रवोभिश्च श्रवस्यस्तरुत्रः।

बृहद्भिर्वाजै स्थविरेभिरस्मे रेवद्भिरग्ने वितरं वि भाहि ॥११॥

O Varuna vast, through cosmic might,

Through sacred force, through wisdom bright.

Let rivers flow, let wisdom shine,

Through fearless hands, through fate’s design. [11]

नृवद्वसो सदमिद्धेह्यस्मे भूरि तोकाय तनयाय पश्वः।

पूर्वीरिषो बृहतीरारेअघा अस्मे भद्रा सौश्रवसानि सन्तु ॥१२॥

O Maruts fierce, with endless lore,

Through cosmic fate, through fortune’s store.

Let justice thrive, let blessings cheer,

Through fearless hands, through fate sincere. [12]

पुरूण्यग्ने पुरुधा त्वाया वसूनि राजन्वसुता ते अश्याम्।

पुरूणि हि त्वे पुरुवार सन्त्यग्ने वसु विधते राजनि त्वे ॥१३॥

O Agni strong, the sacred flame,

Through cosmic might, through wisdom’s name.

Let hymns ascend, let voices shine,

Through fearless hands, through fate divine. [13]

Sukta 2


त्वं हि क्षैतवद्यशोऽग्ने मित्रो न पत्यसे।

त्वं विचर्षणे श्रवो वसो पुष्टिं न पुष्यसि ॥१॥

O Agni bright, the cosmic flame,

Through sacred might, through fortune’s name.

Let wisdom shine, let banners rise,

Through fearless hands, through fate’s ties. [1]

त्वां हि ष्मा चर्षणयो यज्ञेभिर्गीर्भिरीळते।

त्वां वाजी यात्यवृको रजस्तूर्विश्वचर्षणिः ॥२॥

O Indra bold, through endless reign,

Through cosmic lore, through wisdom’s gain.

Let warriors stand, let voices cheer,

Through fearless hands, through fate sincere. [2]

सजोषस्त्वा दिवो नरो यज्ञस्य केतुमिन्धते।

यद्ध स्य मानुषो जनः सुम्नायुर्जुह्वे अध्वरे ॥३॥

O Maruts fierce, through sacred lore,

Through endless reign, through fortune’s door.

Let thunder roll, let wisdom shine,

Through fearless hands, through fate divine. [3]

ऋधद्यस्ते सुदानवे धिया मर्तः शशमते।

ऊती ष बृहतो दिवो द्विषो अंहो न तरति ॥४॥

O Varuna vast, through heaven’s might,

Through endless fate, through wisdom bright.

Let justice rise, let hymns resound,

Through fearless hands, through fate profound. [4]

समिधा यस्त आहुतिं निशितिं मर्त्यो नशत्।

वयावन्तं स पुष्यति क्षयमग्ने शतायुषम् ॥५॥

O Maruts bold, with cosmic grace,

Through sacred lore, through fortune’s space.

Let warriors charge, let banners wave,

Through fearless might, through fate engrave. [5]

त्वेषस्ते धूम ऋण्वति दिवि षञ्छुक्र आततः।

सूरो न हि द्युता त्वं कृपा पावक रोचसे ॥६॥

O Indra fierce, with sacred lore,

Through cosmic power, through wisdom’s store.

Let hymns ascend, let warriors rise,

Through fearless hands, through fate’s ties. [6]

अधा हि विक्ष्वीड्योऽसि प्रियो नो अतिथिः।

रण्वः पुरीव जूर्यः सूनुर्न त्रययाय्यः ॥७॥

O Maruts strong, through sacred might,

Through cosmic fate, through heaven’s light.

Let justice stand, let wisdom glow,

Through fearless hands, through fortune flow. [7]

क्रत्वा हि...

Erscheint lt. Verlag 5.7.2025
Sprache englisch
Themenwelt Geisteswissenschaften Religion / Theologie Hinduismus
ISBN-10 0-00-095935-9 / 0000959359
ISBN-13 978-0-00-095935-5 / 9780000959355
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Adobe DRM)
Größe: 722 KB

Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID und die Software Adobe Digital Editions (kostenlos). Von der Benutzung der OverDrive Media Console raten wir Ihnen ab. Erfahrungsgemäß treten hier gehäuft Probleme mit dem Adobe DRM auf.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine Adobe-ID sowie eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich