On Translation
Seiten
2025
Routledge (Verlag)
9781032913803 (ISBN)
Routledge (Verlag)
9781032913803 (ISBN)
This book presents a fresh perspective on translation, exploring it as a complex process of cultural exchange involving both language and culture.
The author examines the core aspects of translation, including its nature and procedures, key factors, text selection and approaches. It also examines the internal tensions and dynamics between authors, translators and readers, and the value system of translation criticism. The book also illustrates the role of culture in translation, discussing the cultural information embedded in language, the relationship between culture and meaning, the cultural interpretation of meaning and texts, the intersection of translation and cultural psychology, and the principles and methods of translation studies from a cultural perspective. By developing a systematic theoretical framework, the book aims to present translation as a complex facet of intercultural communication.
This insightful work will appeal to scholars, students, translators and anyone interested in translation theory, translation studies and intercultural communication.
The author examines the core aspects of translation, including its nature and procedures, key factors, text selection and approaches. It also examines the internal tensions and dynamics between authors, translators and readers, and the value system of translation criticism. The book also illustrates the role of culture in translation, discussing the cultural information embedded in language, the relationship between culture and meaning, the cultural interpretation of meaning and texts, the intersection of translation and cultural psychology, and the principles and methods of translation studies from a cultural perspective. By developing a systematic theoretical framework, the book aims to present translation as a complex facet of intercultural communication.
This insightful work will appeal to scholars, students, translators and anyone interested in translation theory, translation studies and intercultural communication.
Xu Jun is a distinguished professor of translation studies at Zhejiang University, China, and a renowned translator of French literature. His scholarly pursuits center on literary translation, translation theory, and translation criticism.
1. Introduction 2. Nature of Translation 3. Process of Translation 4. Meaning and Translation 5. Factors Influencing Translation 6. Contradictions in Translation 7. Subjects of Translation 8. Values and Criticism of Translation 9. Conclusions
| Erscheinungsdatum | 03.06.2025 |
|---|---|
| Reihe/Serie | China Perspectives |
| Zusatzinfo | 1 Line drawings, black and white; 1 Halftones, black and white; 2 Illustrations, black and white |
| Verlagsort | London |
| Sprache | englisch |
| Maße | 156 x 234 mm |
| Gewicht | 760 g |
| Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Anglistik / Amerikanistik |
| Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
| Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
| ISBN-13 | 9781032913803 / 9781032913803 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Paul Celans Poetik der Mehrsprachigkeit
Buch | Hardcover (2025)
De Gruyter (Verlag)
CHF 153,90