A Companion to the Translation of Classical Epic (eBook)
413 Seiten
Wiley-Blackwell (Verlag)
978-1-119-09415-9 (ISBN)
The first volume of its kind to integrate trends in Translation Studies with Classical Reception Studies
A Companion to the Translation of Classical Epic provides a comprehensive and wide-ranging account of key debates and case studies centered the translation of Greek and Latin epics. Rather than situating translation studies as a complementary field or an aspect of classical reception, the Companion offers a systematic framework for adapting and incorporating translation studies fully into classical studies. Its many chapters elaborate how translation is a central element in the epic's reception trajectories across the globe and addresses theoretical and methodological concerns arising from this conjunction.
The Companion does not just provide a comprehensive overview of the translation theories it covers, but also offers fresh insights into theoretical and methodological issues currently at the top of the interdisciplinary agenda of scholars studying the global routes of ancient epic. In its sections, leading classicists, translation theorists, classical reception scholars, and cultural historians from Europe and North and South America reconfigure questions this research faces today, highlighting methods for an integrated approach. It explores how this integrated perspective responds to key challenges in the study of the epic's reception, emphasizing topics of temporality, gender, agency, community, target-language politics, and material production. A special section also features detailed dialogues with active translators such as Emily Wilson, Stanley Lombardo, and Susanna Braund, who speak extensively and frankly about their work.
This is a key volume for all students and scholars who want to engage with research reflecting the contemporary agenda in classical reception, translation studies, and the study of epic in its global literary and cultural routes.
The first volume of its kind to integrate trends in Translation Studies with Classical Reception Studies A Companion to the Translation of Classical Epic provides a comprehensive and wide-ranging account of key debates and case studies centered the translation of Greek and Latin epics. Rather than situating translation studies as a complementary field or an aspect of classical reception, the Companion offers a systematic framework for adapting and incorporating translation studies fully into classical studies. Its many chapters elaborate how translation is a central element in the epic's reception trajectories across the globe and addresses theoretical and methodological concerns arising from this conjunction. The Companion does not just provide a comprehensive overview of the translation theories it covers, but also offers fresh insights into theoretical and methodological issues currently at the top of the interdisciplinary agenda of scholars studying the global routes of ancient epic. In its sections, leading classicists, translation theorists, classical reception scholars, and cultural historians from Europe and North and South America reconfigure questions this research faces today, highlighting methods for an integrated approach. It explores how this integrated perspective responds to key challenges in the study of the epic's reception, emphasizing topics of temporality, gender, agency, community, target-language politics, and material production. A special section also features detailed dialogues with active translators such as Emily Wilson, Stanley Lombardo, and Susanna Braund, who speak extensively and frankly about their work. This is a key volume for all students and scholars who want to engage with research reflecting the contemporary agenda in classical reception, translation studies, and the study of epic in its global literary and cultural routes.
| Erscheint lt. Verlag | 7.3.2025 |
|---|---|
| Reihe/Serie | Blackwell Companions to the Ancient World |
| Sprache | englisch |
| Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Anglistik / Amerikanistik |
| Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Latein / Altgriechisch | |
| Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
| ISBN-10 | 1-119-09415-1 / 1119094151 |
| ISBN-13 | 978-1-119-09415-9 / 9781119094159 |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Kopierschutz: Adobe-DRM
Adobe-DRM ist ein Kopierschutz, der das eBook vor Mißbrauch schützen soll. Dabei wird das eBook bereits beim Download auf Ihre persönliche Adobe-ID autorisiert. Lesen können Sie das eBook dann nur auf den Geräten, welche ebenfalls auf Ihre Adobe-ID registriert sind.
Details zum Adobe-DRM
Dateiformat: PDF (Portable Document Format)
Mit einem festen Seitenlayout eignet sich die PDF besonders für Fachbücher mit Spalten, Tabellen und Abbildungen. Eine PDF kann auf fast allen Geräten angezeigt werden, ist aber für kleine Displays (Smartphone, eReader) nur eingeschränkt geeignet.
Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen eine
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen eine
Geräteliste und zusätzliche Hinweise
Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.
aus dem Bereich