Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
El daoísmo y la recepción del pensamiento chino en la filosofía occidental -  Gabriel Terol Rojo

El daoísmo y la recepción del pensamiento chino en la filosofía occidental (eBook)

eBook Download: EPUB
2017 | 1. Auflage
226 Seiten
Herder Editorial (Verlag)
978-84-254-4005-2 (ISBN)
Systemvoraussetzungen
12,99 inkl. MwSt
(CHF 12,65)
Der eBook-Verkauf erfolgt durch die Lehmanns Media GmbH (Berlin) zum Preis in Euro inkl. MwSt.
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
La presente obra constituye una parte del trabajo y de la investigación doctoral de su autor. Dentro del contexto de su estudio sobre daoísmo y comprometido con una divulgación de la doctrina china desde su identidad distintiva y diferenciadora, su análisis sobre el daoísmo en Occidente y el desarrollo de la sinología en Europa permite formalizar un repaso de la recepción del pensamiento chino, concretándolo en el daoísta, en la filosofía Occidental. En este estudio se agrupan múltiples búsquedas bibliográficas para generalizar la visión de China desde el Renacimiento hasta la Ilustración a través de sus principales autores, referentes del filosofar de la época. Impugna opiniones partidistas de interpretaciones que favorecen un determinado orientalismo en autores como Kant, Hegel, Schopenhauer y justifica su interpretación del filosofar chino como una Weltanschauung. Su análisis alcanza a Nietzsche, Jaspers, Bloch y Heidegger y, con ello, pretende fundamentar una hermenéutica filosófica adecuada para enfrentarse al fenómeno filosófico chino, y por extensión, oriental.

Gabriel Terol Rojo (Alcoy, 1974) es profesor del Área de Estudios de Extremos Oriente del departamento de Teoría de los lenguajes de la Facultad de Filología, Traducción y Comunicación de la Universidad de Valencia. Doctor Europeo en Filosofía, es licenciado en Filosofía y en Estudios asiáticos, máster en Internacionalización empresarial, siendo técnico superior en Comercio exterior. Antiguo becario de investigación predoctoral del Ministerio de Asuntos Exteriores y de la Agencia Española de Colaboración Internacional, su investigación científica se centra en la convergencia entre la tradición china del daoísmo y su repercusión e influencia en el pensamiento filosófico extrasínico, especialmente, el europeo. Comprometido con cuestiones refrentes a la epistemología, la antropología o la metafísica de esta doctirna y de la tradición filosófica china en general, sus intereses académicos también alcanzan la aplicación de la cultura y la etnografía sínica a los negocios y al comercio, la lingüística y la docencia en lengua china; así como la integración de contenidos filosóficos chinos y, por extensión, asiáticos, en la formación filosófica reglada a todos los niveles y con la historia de las relaciones sinohispánicas en todos sus aspectos.

Gabriel Terol Rojo (Alcoy, 1974) es profesor del Área de Estudios de Extremos Oriente del departamento de Teoría de los lenguajes de la Facultad de Filología, Traducción y Comunicación de la Universidad de Valencia. Doctor Europeo en Filosofía, es licenciado en Filosofía y en Estudios asiáticos, máster en Internacionalización empresarial, siendo técnico superior en Comercio exterior. Antiguo becario de investigación predoctoral del Ministerio de Asuntos Exteriores y de la Agencia Española de Colaboración Internacional, su investigación científica se centra en la convergencia entre la tradición china del daoísmo y su repercusión e influencia en el pensamiento filosófico extrasínico, especialmente, el europeo. Comprometido con cuestiones refrentes a la epistemología, la antropología o la metafísica de esta doctirna y de la tradición filosófica china en general, sus intereses académicos también alcanzan la aplicación de la cultura y la etnografía sínica a los negocios y al comercio, la lingüística y la docencia en lengua china; así como la integración de contenidos filosóficos chinos y, por extensión, asiáticos, en la formación filosófica reglada a todos los niveles y con la historia de las relaciones sinohispánicas en todos sus aspectos.

 

Prólogo

 

El presente estudio del doctor Gabriel Terol Rojo es una presentación de cómo Europa, en los siglos XVII y XVIII, conoció, recibió y aceptó de manera bastante optimista el pensamiento de la China tradicional, representado principalmente por el confucianismo.

Esta obra analiza y explica con detalle y rigor cómo los intelectuales europeos ilustrados de dicha época creyeron ver en China un modelo tanto ético como político muy de acuerdo con las ideas racionalistas e idealistas de la Europa posrenacentista moderna.

Los estudios acerca de China en el ámbito intelectual de Europa han tenido muchos altibajos y diferentes etapas, pero aquí nos interesa centrarnos en dos momentos de suma importancia para entender el desarrollo de cómo Europa ha visto a China en el pasado.

Si prescindimos de los primeros contactos de China con Europa, a través de la Ruta de la Seda, y de algunas visitas esporádicas de tipo diplomático (Embajada a Tamorlán [pp. 11/224] de Clavijo) o semicomercial (Marco Polo) es con la entrada de los misioneros católicos —portugueses, italianos y españoles—, como comienza el descubrimiento de China por Europa.

Este primer período es fundamentalmente misionero, pero pronto se convirtió en un intercambio cultural que sobrepasó la mera preocupación misionera. Al intentar comunicar el Evangelio al mundo chino, algunos descubrieron que se podía usar la antigua sabiduría china como vestido para las viejas doctrinas católicas. Los esfuerzos de estos primeros misioneros por acercarse a la mentalidad y valores de la cultura china hubieran dado sus frutos de no haber sido por controversias internas entre los mismos misioneros (controversia sobre los ritos chinos) que hicieron que poco a poco a estos se les cerraran las puertas de China, perdiéndose así la primera y única ocasión de un diálogo intercultural y de valores que quizás ahora, en el siglo XXI, podría pensarse en repetir.

Este primer período misionero se desarrolló en dos frentes, uno en la misma China y otro en Europa. En el primer caso, los misioneros, sobre todo los jesuitas, intentaron adaptarse en todo lo posible a los valores y costumbres de la cultura china, pero tuvieron que enfrentarse a los que solo aceptaban la doctrina tradicional católica sin adaptaciones, especialmente dominicos y franciscanos. En esta continua lucha intelectual y religiosa, los primeros buscaron el apoyo de algunos chinos que veían con buenos ojos el gran nivel intelectual de misioneros como Ricci o Pantoja, y también de la curia romana, que al fin y al cabo sería la que tendría que aprobar o rechazar las [pp. 12/224] nuevas ideas y prácticas evangelizadoras. La parte contraria de los que se oponían a cualquier adaptación de la doctrina y prácticas católicas también contaba con el apoyo de Roma, además de con otro más oculto pero más sutil: el de muchos intelectuales y mandarines chinos que de ningún modo aceptaban una doctrina extranjera para ellos de mucho menos valor que la suya. Este es un aspecto que a veces se olvida cuando se habla de la controversia de los ritos, ya que no fue solo un asunto entre misioneros, sino que movió piezas muy importantes entre los intelectuales chinos y hasta en el círculo del emperador, que al final no pudo aceptar que gente que predicaba una misma religión fuera incapaz de dialogar y aceptar unas reglas comunes de actuación.

Todas estas controversias pasaron poco a poco de China y Roma a Europa, donde encontramos el otro frente de desarrollo del conocimiento europeo acerca de China. Porque, realmente, las primeras relaciones entre los misioneros europeos y los intelectuales chinos, así como las controversias entre los mismos misioneros, dieron como resultado un estudio serio y profundo de la cultura china que, gracias a lo que podemos llamar «primeros sinólogos», llegaría a Europa entre los siglos XVII y XVIII. En este período los misioneros dieron a conocer, quizá con demasiado idealismo, la filosofía confuciana, base de la política y la ética de la China antigua. Los jesuitas, sobre todo los franceses, preocupados por defender la línea de adaptación cultural que había comenzado Ricci, fueron influyendo poco a poco con sus cartas y sus obras en los intelectuales europeos, en especial alemanes y franceses [pp. 13/224], creando un movimiento de interés y curiosidad intelectual hacia China.

Este período de recepción de China en Europa es el que estudia Gabriel Terol en la presente obra. No es pues un estudio general acerca de China, sino solo de cómo Europa, a partir de los filósofos ilustrados de los siglos XVII y XVIII, conoció la China antigua y la idealizó hasta tal punto que hoy nos sigue llamando la atención tal optimismo.

El mérito del doctor Terol es presentarnos, objetiva y rigurosamente, cómo y por qué los intelectuales europeos de aquella época creyeron que el modelo chino podría servir para Europa. Es curioso que, aun siendo el pueblo chino muy poco racionalista e idealista, este fuera estudiado y admirado por mentes tan racionalistas y de esquemas intelectuales de corte idealista como lo eran muchos de los filósofos europeos que se analizan en este libro. Pero cada uno es hijo de su época, y un estudio riguroso y académico de estos intelectuales europeos nos enseña que las teorías pueden ser muy peligrosas si se absolutizan.

La bibliografía acerca de esta interacción entre la intelectualidad europea y los misioneros de China es muy abundante en inglés, francés, alemán y otros idiomas europeos, pero desgraciadamente escasísima en nuestro idioma. Ni siquiera en temas menos intelectuales, como es el caso de la «chinoiserie» (chinería), encontramos estudios suficientes, de tal modo que alguien que quiera conocer bien estos asuntos tiene que consultar obras en otros idiomas.

En la actualidad China está de moda, si bien en España, a la hora de conocerla con cierta profundidad, seguimos [pp. 14/224] atrasados en comparación con Europa. Es llamativo que en español no dispongamos de una buena bibliografía (no traducciones) de historia, filosofía, religión, arte, política… acerca de China, aunque en los últimos años se ha producido un gran avance en este sentido, excepto en algunos campos como la traducción, el arte, las artes marciales o la acupuntura, donde aún hay grandes lagunas.

La presente obra de Gabriel Terol viene a llenar un hueco en dicho aspecto. Es más: creo que es la primera en castellano que trata con rigor académico y amplitud necesaria este tema. Hay bastantes artículos monográficos de pensadores como Voltaire, Leibniz o Schopenhauer, también en su relación con el pensamiento chino, pero faltaba en nuestra lengua una obra que tratara el tema para darnos una idea global, no superficial, de la aceptación que tuvo la filosofía china, en especial el pensamiento confuciano, en el mundo intelectual de estos dos siglos.

Basta ojear el índice de esta obra para darse uno cuenta, rápidamente, de la importancia de los pensadores franceses y alemanes en la trasmisión del conocimiento acerca de China en Europa. Ya hemos avanzado la explicación de que fue gracias a los franceses, jesuitas y otras congregaciones posteriores como se dio a conocer el pensamiento filosófico y religioso de la China antigua entre la intelectualidad europea. Ello explica también que exista una errónea opinión entre muchos sinólogos europeos de que son los franceses los pioneros en los estudios de la China antigua, cuando en realidad fueron los agustinos y dominicos —portugueses y españoles— los primeros en escribir relaciones acerca de la vida y la cultura de China [pp. 15/224], y solo más tarde los jesuitas franceses, apoyándose en todo el trabajo anterior del siglo XVI de los primeros misioneros españoles e italianos, ampliaron y profundizaron más en muchos otros aspectos del pensamiento chino.

Un refrán chino dice que «la luna en el extranjero es más redonda y brillante». Podemos dar varias interpretaciones, como la que explica el dicho por el afán y tendencia de muchos chinos a emigrar a otros países, aunque una interpretación más realista está indicando que este aserto solo lo hará un ignorante, pues sabemos bien que la luna es igual se mire desde donde se mire. En el caso de la recepción del pensamiento chino por los intelectuales europeos de los siglos XVII y XVIII no podemos decir que fueran ignorantes de su propia cultura, pero quizás, influidos por la redondez y brillantez de la luna china, pensaron que se podrían cambiar y mejorar ciertos aspectos del pensamiento tradicional europeo considerados como poco ilustrados, anticuados, acientíficos, míticos y simplemente no creíbles.

Esta obra del doctor Gabriel Terol nos puede ayudar a eliminar nuestra ignorancia de una cultura, la china, que quizás habíamos considerado muy lejana, pero que nos ofrece muchos puntos de reflexión para enriquecer nuestra visión del mundo; y también, a descubrir cómo los intelectuales europeos de los siglos XVII y XVIII recibieron las ideas de dicha cultura y creyeron que en algunos aspectos podían sustituir las viejas ideas de Europa. Este diálogo intelectual y cultural con los grandes filósofos de la época puede ser muy enriquecedor para nosotros [pp. 16/224] con tal de que el conocimiento y la reflexión nos liberen del engaño de creer que «la luna en el extranjero es más redonda y brillante».

JOSÉ RAMÓN...

Erscheint lt. Verlag 13.2.2017
Reihe/Serie Opera Academica
Opera Academica
Verlagsort Barcelona
Sprache spanisch
Themenwelt Geisteswissenschaften Philosophie Geschichte der Philosophie
Schlagworte China • daoísmo • Filosofía Contemporánea • filosofía moderna • FILOSOFÍA ORIENTAL
ISBN-10 84-254-4005-X / 842544005X
ISBN-13 978-84-254-4005-2 / 9788425440052
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Ohne DRM)

Digital Rights Management: ohne DRM
Dieses eBook enthält kein DRM oder Kopier­schutz. Eine Weiter­gabe an Dritte ist jedoch rechtlich nicht zulässig, weil Sie beim Kauf nur die Rechte an der persön­lichen Nutzung erwerben.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.

Mehr entdecken
aus dem Bereich
[Was bedeutet das alles?] – Schmücker, Reinold – Erläuterungen – …

von Reinold Schmücker

eBook Download (2025)
Reclam Verlag
CHF 6,80