Orality and Translation
Routledge (Verlag)
978-0-367-07705-1 (ISBN)
Paul F. Bandia is Professor of French and Translation Studies at Concordia University, Montreal, Canada, and an Associate Fellow at the W.E.B. Du Bois Institute, Hutchins Center for African and African American Research at Harvard University, MA, USA. With interests in translation theory and history, postcolonial studies, and cultural theory, he has published widely in the fields of translation studies and postcolonial literatures and cultures.
Introduction: Orality and translation 1. Speaking as Greeks, speaking over Greeks: Orality and its problems in Roman translation 2. Views of orality and the translation of the Bible 3. Similarity and alterity in translating the orality of the Old Testament in oral cultures 4. Reviewing directionality in writing and translation: Notes for a history of translation in the Horn of Africa 5. Orality, trauma theory and interlingual translation: A study of repetition in Ahmadou Kourouma’s Allah n’est pas oblige 6. Translating orality, recreating otherness 7. Translating orality in the postcolonial Arabic novel: A study of two cases of translation into English and French
| Erscheinungsdatum | 22.10.2018 |
|---|---|
| Verlagsort | London |
| Sprache | englisch |
| Maße | 174 x 246 mm |
| Gewicht | 240 g |
| Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft |
| ISBN-10 | 0-367-07705-1 / 0367077051 |
| ISBN-13 | 978-0-367-07705-1 / 9780367077051 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich