Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Curnicea - Kira Iorgoveanu-Mantsu

Curnicea

Pirmithi ti ficiurits Ma mări sh-ma njits. Prozâ pi limba Armânâ / Prosa für Kinder auf Aromunisch

(Autor)

Traian Pop (Herausgeber)

Buch | Softcover
206 Seiten
2017
Pop, Traian (Verlag)
978-3-86356-166-6 (ISBN)
CHF 23,90 inkl. MwSt
Die Aromunen (Mazedo-Romanen) sind die Nachfahrer autochthoner, beginnend mit dem Jahr 148 vor Christus romanisierter Bevölkerungsgruppen des Balkans (Makedonier, Thraker, Illyrer, Hellenen), als Rom die Provinz Macedonia einrichtete, die auch die Regionen Epirus und Thessalien umfasste. Die Aromunen machen zurzeit eine Gruppe von mindestens einer Million aus und leben in ihren Herkunftsgebieten (Griechenland, Albanien, Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien, Bulgarien) und in der Diaspora, beginnend mit dem 18. Jahrhundert in Serbien, Mitteleuropa, Amerika, Australien und nach 1926 in Rumänien. Nach dem Fall des Osmanischen Reichs wurde Mazedonien durch den Frieden von Bukarest 1913 unter den neuen Nationalstaaten aufgeteilt (Griechenland 50%, Serbien 40%, Bulgarien 10 %). Diese Teilung hatte für die Aromunen katastrophale Folgen, die sich nun mehr in mehrere Staaten mit vollkommen unterschiedlichen nationalen Rechtssystemen befanden.
Das Aromunische ist eine romanische Sprache mit starken griechischen Einflüssen in der Lexik und bildet zusammen mit dem Rumänischen, Meglenitischen und Istroromanischen die Gruppe des Balkan- oder Ostlateinischen. Die Aromunen sind als eigene Ethnie in keinem Staat, in dem sie leben, anerkannt und das Aromunische macht einen raschen Prozess des Sprachwunds durch. Lediglich in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien sind die Aromunen in der Verfassung als "Teil des aromunischen Volkes anerkannt". Die parlamentarische Versammlung des Europarates in Straßburg hat mit der "Empfehlung 1333 für die aromunische Sprache und Kultur" ein Dokument anerkannt, das auch von den Parlamenten in den Balkanstaaten unterzeichnet, aber das noch nicht in Praxis umgesetzt wurde.

Kira Iorgoveanu-Mantsu, *1948 in Bălcescu (Rumänien). Studium an der Universität Bukarest, Rumänisch-Französische Sprache und Literatur. Redakteurin bei dem Verlag „Editura Minerva“ in Bukarest. Lebt in Deutschland. Lyrikerin und Übersetzerin. Veröffentlichungen: „Steauâ di dor“ (1983); “Un veac de poezie aromână” ( 1985), “Ramura de măslin” (1985); “Ahapsi Lingvisticâ” (1987); “Noi poetslji a populiloru njits” / “Nous les poèts des petits peoples” (Zweisprachige Anthologie: Aromunisch-Französisch), 2007, Verlag “Micromania”, Charleroi / Belgien; “Ainodekam” (2013). Von 1986 bis 2007, Secretärin der Abteilung Sprache und Kultur der “Union für Aromunische (Mazedoromanische) Sprache und Kultur” aus Freiburg und Redakteurin der in Aromunischer Sprache herausgegebenen Zeitschrift “Unser Wort”. Führte eine reiche Tätigkeit im Bereich der Minderheitssprachen. Mitgliedschaften: u.a. Union der Schriftsteller aus Rumänien, seit 2011 im Exil-P.E.N.

Laura Armeanu, *1989 in Constanţa (am Schwarzen Meer), Rumänien. 2008- 2011 studierte an der „Universitatea Națională de Arte” (Kunstakademie), Bukarest, Fakultät „Arte Plastice“ (Malerei). ab 2011 – Lehrerin an einem Gymnasium in Constanta, Rumänien. Teilnahme an zahlreichen Einzel-und Gruppenausstellungen in Galerien und Museen.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Kids ; 2
Illustrationen Laura Armeanu
Verlagsort Ludwigsburg
Sprache Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian
Maße 145 x 200 mm
Themenwelt Literatur
Kinder- / Jugendbuch Bilderbücher
Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Aromunen • Diaspora • Mazedo-Romanen
ISBN-10 3-86356-166-X / 386356166X
ISBN-13 978-3-86356-166-6 / 9783863561666
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich