Die Apokalypse
Manesse (Verlag)
978-3-7175-9028-6 (ISBN)
- Titel ist leider vergriffen, Neuauflage unbestimmt
- Artikel merken
Die vorliegende Neuübersetzung von Kurt Steinmann unterstreicht den literarischen Rang des gewaltigsten aller Endzeitszenarien.
«Die Apokalypse» fasziniert mit einer Bilderwelt von poetischer Schönheit und expressiver Drastik. Wie in einem Fiebertraum verschmelzen Mensch und Tier, stehen Himmel und Erde in Flammen, blasen Engel und göttliche Gestalten zum Gericht über Verfehlungen und Kleinmut. Schaudernd stellt man fest, dass selten blutigere Rache geübt wurde als bei diesem Feldzug gegen Ungläubige.
Kurt Steinmann löst sich in seiner Übersetzung von vielen althergebrachten Formulierungen. Ihm gelingt trotz großer philologischer Genauigkeit eine neue «Apokalypse», die uns aufzurütteln und zu erschüttern vermag. Sieben eigens für diese Ausgabe angefertigte farbige Illustrationen machen diesen Prachtband im Schuber zu einem bibliophilen Ereignis.
Kurt Steinmann, geboren 1945 in Willisau/Schweiz, studierte Klassische Philologie und Germanistik und unterrichtete Latein und Griechisch. Seit den 70er-Jahren übersetzt er Autoren der griechischen und römischen Antike sowie der Renaissance, darunter Sappho, Sophokles, Euripides, Petrarca und, für den Manesse Verlag, Petronius («Satyricon», 2004) und Erasmus von Rotterdam («Das Lob der Torheit», 2002). An verschiedenen deutschsprachigen Theatern wurden und werden seine Übertragungen aufgeführt. Seit dem Jahr 2008 arbeitet Kurt Steinmann an einer Übersetzung der «Ilias» von Homer.
Jürgen Kaube (geb. 1962) studierte Philosophie, Germanistik, Kunstgeschichte und Wirtschaftswissenschaften. Er arbeitet seit den 90er-Jahren für die Frankfurter Allgemeine Zeitung, in deren Herausgeberkreis er 2015 nach dem Tod von Frank Schirrmacher berufen wurde. Kaube ist Träger des Ludwig-Börne-Preises und war 2014 mit einer Max-Weber-Biografie für den Preis der Leipziger Buchmesse nominiert.
Daniel Egnéus, 1972 in Schweden geboren, lebte 20 Jahre lang in vielen Großstädten Europas, bevor er in Athen eine zweite Heimat fand. Der vielseitige Werbezeichner und Buchillustrator (u.a. Werke von Alexander Puschkin, Märchen der Brüder Grimm, «Die Argonautensage») veröffentlichte 2004 eine Reihe von autobiografischen Comics.
»Mir ging es nahe, wie die steinmann’sche Sprache mir diesen Text vor Augen stellt. ... Ein Erschrecken über die Urgründe der eigenen Kultur.«
»Man sieht das ungeheure Faszinationspotenzial von dieser Untergangserwartung. … Nicht nur ein Untergangsbuch, sondern eigentlich ein Hoffnungsbuch.«
»Unglaublich bildmächtig ... wunderschön gemacht … sehr angenehm zu lesen … eine Wohltat fürs Auge.«
»Eine gewaltige Bilderflut und eine poetische Ausdruckskraft greifen hier ineinander, ein beeindruckendes, intensives Stück Literatur. Die Neuübersetzung zeigt den Weltuntergang von seiner faszinierendsten Seite.«
»Die Apokalypse hat ihre Faszination nicht verloren.«
»Weshalb dieser an die damalige politische Situation gebundene Text bis heute fortwirkt, lässt sich nun in der ebenso präzisen wie zugänglichen Neuübersetzung nachvollziehen«
»Dass die Apokalypse auch schöne Seiten haben kann, beweist ein neues Buch ... Sehr aufwändig und schön gestaltet ... Ein großes Buch über das Scheitern.«
»Alles in allem eine exzellente und zugleich solide Ausgabe, die wieder neu Geschmack machen kann auf ein wichtiges, aber nicht ganz leicht zugängliches biblisches Buch.«
»Ein sprachlicher und intellektueller Gewinn. Steinmann sortiert die krausen Gedanken neu und sondiert die schludrigen Übersetzungen, modernisiert manche Wortbedeutung, geht aber auch auf den griechischen Ursprung zurück. Er demonstriert eindringlich, welche poetische Schönheit und expressive Kraft sich in diesem so drastischen Endzeit-Szenarium verbirgt.«
»... gegliedert und in eine klare, verständliche Sprache übertragen ... Ausführliche Kommentare des Altphilologen Steinmann, sowie ein kluges Nachwort von Jürgen Kaube erhellen die Lektüre zusätzlich.«
»Steinmann hat das Endzeitgeschehen sprachlich entstaubt und um hilfreiche Kommentare jeweils auf den linken Seiten ergänzt. Die Worte atmen nunmehr einen modernen Geist.«
»Die Neuübersetzung durch Kurt Steinmann ist ein Werk von literarischem Rang, eine wundervolle bibliophile Neuausgabe.«
»So schön kann das Ende sein. Kurt Steinmanns Neuübersetzung mit Bildern von Daniel Egnéus.«
| Erscheinungsdatum | 12.10.2016 |
|---|---|
| Illustrationen | Daniel Egnéus |
| Nachwort | Jürgen Kaube |
| Übersetzer | Kurt Steinmann |
| Zusatzinfo | Mit 7 farbigen Illustrationen |
| Verlagsort | Zürich |
| Sprache | deutsch |
| Maße | 170 x 240 mm |
| Gewicht | 793 g |
| Einbandart | gebunden |
| Themenwelt | Religion / Theologie ► Christentum ► Bibelausgaben / Bibelkommentare |
| Schlagworte | 666 • Apokalypse • Apokalypse / Postapokalypse • Apokalyptische Reiter • Bibel • Endzeit • Neues Jerusalem • Neues Testament • Offenbarung des Johannes • Weltuntergang • Zeit des Zorns |
| ISBN-10 | 3-7175-9028-6 / 3717590286 |
| ISBN-13 | 978-3-7175-9028-6 / 9783717590286 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich