Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Babel re-searched

Braunschweiger Beiträge zu Mehrsprachigkeit und Interkulturalität
Buch | Hardcover
392 Seiten
2016
Tectum Wissenschaftsverlag
978-3-8288-3735-5 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Babel re-searched - Andreas Hettiger, Martin Neef, Katja Wermbter
CHF 48,90 inkl. MwSt
'Babel' steht für die Begegnung von Sprachen und Sprechern verschiedener Sprachen. Dieser Sammelband fokussiert die Perspektive von Mehrsprachigkeit und Interkulturalität. Seine Autoren suchen den jahrhundertealten Babel-Diskurs erneut auf (re-search) und bereichern ihn mit neuesten Forschungsergebnissen aus den Bereichen der Sprache und Kultur (research). Besonders das Phänomen der Mehrsprachigkeit wird dabei in seiner Vielschichtigkeit und seinem Variantenreichtum offenbart. Kollektive Mehrsprachigkeit ausgewählter Sprachregionen und individuelle Mehrsprachigkeit einzelner Sprecher, äußere Mehrsprachigkeit im Sinne des Nebeneinanders mehrerer Einzelsprachen und innere Mehrsprachigkeit im Sinne der Heterogenität einer Sprache werden in ihren diachronischen und synchronischen Dimensionen untersucht. So stehen historische Reflexionen zur Sprachenvielfalt aktuellen Phänomenen der Mehrsprachigkeit in Politik, Bildung und institutioneller Praxis gegenüber. Babel re-searched geht aus der Ringvorlesung Babel in Braunschweig hervor, die in den Sommersemestern 2013 und 2014 vom Institut für Germanistik und dem Sprachenzentrum der Technischen Universität Braunschweig veranstaltet wurde und die wissenschaftliche Ausrichtung einer linguistischen Veranstaltung mit der sprachpraktischen Ausrichtung eines Sprachenzentrums zusammenbrachte.

Andreas Hettiger studierte Allgemeine Rhetorik, Germanistik, Deutsch als Fremdsprache und Geschichte, leitet das Sprachenzentrum an der TU Braunschweig und unterrichtet dort Kurse in Interkultureller Kommunikation und Deutsch als Fremdsprache. Er ist Honorary Research Fellow an der School of Literature, Language and Media der University of the Witwatersrand, Johannesburg. Martin Neef studierte Germanistik, Allgemeine Sprachwissenschaft, Theater-, Film- und Fernsehwissenschaften und Pädagogik und ist Professor für Germanistische Linguistik am Institut für Germanistik der TU Braunschweig. Katja Wermbter studierte Germanistik und Medienwissenschaften und ist Wissenschaftliche Mitarbeiterin in der Abteilung Linguistik und Mediävistik am Institut für Germanistik der TU Braunschweig.

Andreas Hettiger / Martin Neef / Katja Wermbter Babel re-searched – Eine Einleitung
I. Mehrsprachigkeit historisch
Christina Behme Vom sprachlosen Affen zur Quasselstrippe – Überlegungen zur Sprachevolution
Gottfried Orth Babel ist nicht das letzte Wort
Hans-Joachim Behr "Wanana sculun Frankon einon thaz biwankon, ni sie in frenkisgon biginnen, sie gotes lob singen?" – Sprachlandschaften im Althochdeutschen
Imke Lang-Groth Innere Mehrsprachigkeit in Campes Väterlicher Rath – Spurensuche im Wörterbuch der Deutschen Sprache
II. Mehrsprachigkeit global
Vera Szöllösi-Brenig Stimmen der Welt – Die Förderinitiative "Dokumen-tation bedrohter Sprachen" der VolkswagenStiftung
Ingrid Laurien Sprachenvielfalt in Afrika – Von exoglossischer zu endo-glossischer Sprachpolitik
Andreas Hettiger Babel im Regenbogenland? – Voraussetzungen, An-spruch und Wirklichkeit südafrikanischer Hochschulsprachenpolitik
Rüdiger Heinze Babel in den USA? – Zwischen Melting Pot und Mosaik
Almut Klepper-Pang Wechselspiele zwischen Sprache, Denken und Kultur – Beobachtungen aus dem „Reich der Mitte“
Eckehard Schnieder/Ayce Yurdakul Sind Sie sicher? – Begriffe der Sicherheit aus mehrsprachiger Perspektive
III. Mehrsprachigkeit didaktisch
Peter Doyé Bilinguale Vorschulerziehung als Chance
Tobias Heinz/ Philipp Baunsgaard Koll (Nationale) Stereotype und sprach-liche Bildung – Sensibilisierung, Reflexion, Kritik
Rahel Ziethen " ... das ist ja alles so prototypisch!" – Einstellungen Er-wachsener zum Sprachgebrauch Jugendlicher
Katja Wermbter Sprachen ins Gespräch bringen – Zur mehrsprachigen Praxis in Hochschulkolloquien
Susanne R. Borgwaldt Vom Heritagesprecher zum Heritagelerner – Her-kunftssprachenunterricht an universitären Sprachenzentren
Karin Kleppin Zur Identifikation und Weiterentwicklung von Mehrsprachigkeits- und Flexilingualismus-Kompetenzen im Hochschulkontext
Autorenverzeichnis

Erscheinungsdatum
Sprache deutsch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 652 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte 2010 bis 2019 n. Chr. • Babel • Babylonische Sprachverwirrung • Bilingualität • endoglossische Sprachpolitik • exoglossische Sprachpolitik • Flexilingualismus • Gesprächsanalyse • Interkulturalität • Jugendsprache • Mehrsprachigkeit • Mehrsprachigkeit / Multilingualismus • Mehrsprachigkeitskompetenz • Multilingualität • Soziolinguistik • Sprachenpolitik • Sprachenvielfalt • Spracherwerb • Sprachevolution • Sprachgeschichte • Sprachvermittlung • Zweisprachigkeit und Mehrsprachigkeit
ISBN-10 3-8288-3735-2 / 3828837352
ISBN-13 978-3-8288-3735-5 / 9783828837355
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich