Evangelien nach der russischen-kirchenslavischen Übersetzung der Jepifanij Savynecki, Moskau, 1673
Facsimile-Ausgabe
2002
|
2002
Brill | Schöningh (Verlag)
978-3-506-71677-4 (ISBN)
Brill | Schöningh (Verlag)
978-3-506-71677-4 (ISBN)
- Titel ist leider vergriffen;
keine Neuauflage - Artikel merken
1649 waren auf Anforderung des Zaren Aleksej Michajlovic (1629-1676) ukrainische Mönche aus Kiev nach Moskau gekommen, um den gelehrten Unterricht zu begründen, bei einer Revision liturgischer Bücher zu helfen und eine Übersetzung der Bibel zu fördern. Der bedeutendste war Jepifanij Slavinec'kyj († 1675). Er begann eine Übersetzung des Neuen Testaments, übersetzte aber selber wohl nur die Evangelien. Der Text, obwohl in der wissenschaftlichen Literatur viel besprochen, wurde bisher nicht gedruckt. Er steht der Moskauer Bibel von 1663 nahe.
| Erscheint lt. Verlag | 12.4.2002 |
|---|---|
| Reihe/Serie | Biblia Slavica III: Ostslavische Bibeln ; 3 |
| Sprache | deutsch |
| Gewicht | 1778 g |
| Themenwelt | Religion / Theologie ► Christentum ► Bibelausgaben / Bibelkommentare |
| Schlagworte | Bibelübersetzung • Evangelien • Ostslavische Bibeln |
| ISBN-10 | 3-506-71677-8 / 3506716778 |
| ISBN-13 | 978-3-506-71677-4 / 9783506716774 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Buch | Softcover (2021)
De Gruyter (Verlag)
CHF 44,90
warum ich der Bibel trotzdem vertraue
Buch | Hardcover (2024)
Gütersloher Verlagshaus
CHF 29,90