Languages and the First World War: Communicating in a Transnational War
Palgrave Macmillan (Verlag)
9781137550293 (ISBN)
Julian Walker is an educator at the British Library, an artist and writer. His books on language include Discovering Words, Team Talk: Sporting Words and their Origins and Trench Talk: Words of the First World War. Christophe Declercq is a lecturer in translation (University College London, UK and University of Antwerp, Belgium) who has been working on Belgian refugees in Britain for well over a decade. On the subject, he has spoken widely at conferences in both Britain and Belgium, has worked with the BBC and VRT (Belgian television) and manages several social media outlets.
PART I: LANGUAGE AT THE FRONT.- Chapter 1:‘The….“parlez” is not going on very well “avec moi.” Learning and using “trench French” on the Western Front’.- Chapter 2: “We did not speak a common language”: African soldiers and communication in the French Army, 1914-18.- Chapter 3: Habsburg Languages at War: “The linguistic confusion at the tower of Babel couldn't have been much worse”.- Chapter 4: Fritz and Tommy: Across the Barbed Wire.- Chapter 5: Caught in the crossfire; interpreters during the First World War.- PART II: WRITING HOME.- Chapter 6: Poetry, parables and codes: translating the letters of Indian soldiers.- Chapter 7: “Dear Mother, I am very sorry I cannot write to you in Welsh...” - Censorship and the Welsh language in the First World War.- Chapter 8: Sociolinguistic aspects of Italian war propaganda: Literacy, dialects and popular speech in the Italian trench journal L’Astico.- Chapter 9: Belgium and the semantic flux of Flemish, French and Flemings.- PART III:THE HOME FRONT.- Chapter 10: Malta in the First World War: Demon Kaiser or Colonizer?.- Chapter 11: From Hatred to Hybridisation: the German Language in Occupied France, 1914-1918.- Chapter 12: Persuasion vs. Deception: The Connotative Shifts of “Propaganda” and Their Critical Implications.- Chapter 13: Linguistic syncretism as a marker of ethnic purity? Jeroom Leuridan on language developments among Flemish soldiers during the First World War.- PART IV: COLLECTING CONFLICT WORDS.- Chapter 14: English Words in War-Time: Andrew Clark and living language history 1914-18.- Chapter 15: ‘Extraordinary Cheeriness and Good Will’: The Uses and Documentation of First World War Slang.
| Erscheinungsdatum | 20.05.2016 |
|---|---|
| Reihe/Serie | Palgrave Studies in Languages at War |
| Zusatzinfo | XII, 279 p. |
| Verlagsort | Basingstoke |
| Sprache | englisch |
| Maße | 140 x 216 mm |
| Themenwelt | Geschichte ► Allgemeine Geschichte ► Neuzeit (bis 1918) |
| Geschichte ► Allgemeine Geschichte ► 1918 bis 1945 | |
| Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
| Schlagworte | Diaspora • Forced Migration Studies • Great War • Interpreting • Military • Refugee • transnationalism • Western Front |
| ISBN-13 | 9781137550293 / 9781137550293 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich