Zum Hauptinhalt springen
Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Interpreting Justice - Moira Inghilleri

Interpreting Justice

Ethics, Politics and Language
Buch | Softcover
170 Seiten
2012
Routledge (Verlag)
978-0-415-82169-8 (ISBN)
CHF 97,75 inkl. MwSt
Inghilleri's timely study characterizes the social and moral spaces in which translation of the spoken word occurs. Interpreting Justice offers alternative theoretical perspectives on language and ethics to those which have informed translation and interpreting theory and practice in recent years.
In this timely study, Inghilleri examines the interface between ethics, language, and politics during acts of interpreting, with reference to two particular sites of transnational conflict: the political and judicial context of asylum adjudication and the geo-political context of war. The book characterizes the social and moral spaces in which the translation of the spoken word occurs in ways that reflect the realities of the trans-nationally constituted, locally and globally informed environments in which interpreters work alongside other professionals. One of the core arguments is that the rather restricted notion of neutrality that remains central to translator and interpreter practices does not adequately reflect the complex and paradoxical nature of these socially and politically inscribed encounters and others like them. Inghilleri aims to characterize the moral, social, and interactional spaces in which the translation of the spoken word occurs in ways that reflect the realities of the transnationally constituted, locally and globally inflected environments in which interpreters work. This study offers an alternative theoretical perspective on language and ethics to those which have shaped and informed translation and interpreting theory and practice in recent years.

Moira Inghilleri is Senior Research Fellow at the Centre for Intercultural Studies, University College London and Co-editor of The Translator. Her research has appeared in a number of journals and edited collections, including two special-edited issues of The Translator: Bourdieu and the Sociology of Translation and Translation and Violent Conflict.

1. The Significance of Language in Translation  2. Ethical Communication  3. Morality and im/partiality on trial: towards a justice-seeking ethics  4. Linguistic hospitality and the foreigner: interpreting for asylum applicants  5. Just interpreting: local and contract interpreters in Iraq  6. The interpreter’s visibility

Erscheint lt. Verlag 7.12.2012
Reihe/Serie Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 152 x 229 mm
Gewicht 310 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 0-415-82169-X / 041582169X
ISBN-13 978-0-415-82169-8 / 9780415821698
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich

von Ritchie Robertson

Buch | Softcover (2025)
Reaktion Books (Verlag)
CHF 25,90
Poetik eines sozialen Urteils

von Nora Weinelt

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
CHF 83,90
Stories

von Lydia Millet

Buch | Hardcover (2025)
WW Norton & Co (Verlag)
CHF 38,90