Deutsche Übersetzung der Texte mit einer Einleitung über Inhalt und Form der ostkurdischen Volksepik
Seiten
1909
|
1. Reprint 2014
de Gruyter Mouton (Verlag)
9783111246291 (ISBN)
de Gruyter Mouton (Verlag)
9783111246291 (ISBN)
Keine ausführliche Beschreibung für "Deutsche Übersetzung der Texte mit einer Einleitung über Inhalt und Form der ostkurdischen Volksepik" verfügbar.
Keine ausführliche Beschreibung für "Deutsche Übersetzung der Texte mit einer Einleitung über Inhalt und Form der ostkurdischen Volksepik" verfügbar.
Keine ausführliche Beschreibung für "Deutsche Übersetzung der Texte mit einer Einleitung über Inhalt und Form der ostkurdischen Volksepik" verfügbar.
| Erscheint lt. Verlag | 1.4.1909 |
|---|---|
| Reihe/Serie | Abteilung 4: Kurdische Dialekte |
| Band 3: Die Mundart der Mukri-Kurden | Kurdisch-persische Forschungen |
| Verlagsort | Berlin/Boston |
| Sprache | deutsch |
| Maße | 155 x 230 mm |
| Gewicht | 500 g |
| Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft |
| Schlagworte | Deutsch • Deutschland • Epik • INST. • LAT • libri • Linguistics • Linguistics and Semiotics • Linguistics, other • Mukri • ORATORIAE • Other • Quintilianus • Text • Theoretical Frameworks and Disciplines • Übersetzung • XII |
| ISBN-13 | 9783111246291 / 9783111246291 |
| Zustand | Neuware |
| Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
| Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Eine Wiederentdeckung
Buch | Softcover (2025)
Piper (Verlag)
CHF 19,55