Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Religiöse Wörter übersetzen

ein Ansatz zur Sprach- und Translationssensibilisierung von SchülerInnen

(Autor)

Buch | Softcover
438 Seiten
2023
Kohlhammer (Verlag)
978-3-17-043142-3 (ISBN)
CHF 67,90 inkl. MwSt
  • Versand in 2-3 Tagen 
    (noch 3 im Versandlager)
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
Hild führt die aktuellen religionsdidaktischen Diskussionen über einen sprachsensiblen Religionsunterricht und über intralinguale/-semiotische Übersetzungen einer als religiös verstandenen Sprache zusammen. So kommt er zu einem sprach- und translationssensiblen Ansatz von Religionsdidaktik, bei dem nicht die theologisch versierten Religionslehrkräfte, sondern die SchülerInnen als ÜbersetzerInnen von als religiös verstandenen Wörtern im Mittelpunkt des Lehr-Lern-Arrangements stehen. Dazu werden erprobte Bausteine aus der Unterrichtspraxis vorgestellt und auf die Leistungsfähigkeit für unterschiedliche Zielareale des Religionsunterrichts reflektiert.

Dr. Dr. Christian Hild ist Privatdozent für Praktische Theologie und Religionspädagogik an der Universität des Saarlandes und unterrichtet als Studienrat Evangelische Religion und Latein an einem Gymnasium in Saarbrücken.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Praktische Theologie heute ; 190
Zusatzinfo 13 Abb., 1 Tab.
Verlagsort Stuttgart
Sprache deutsch
Maße 155 x 232 mm
Gewicht 645 g
Einbandart kartoniert
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch
Religion / Theologie Christentum Religionspädagogik / Katechetik
Sozialwissenschaften Pädagogik Didaktik
Schlagworte Religionsunterricht • Sprache • Sprachphilosophie • Übersetzung
ISBN-10 3-17-043142-0 / 3170431420
ISBN-13 978-3-17-043142-3 / 9783170431423
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Wie bewerten Sie den Artikel?
Bitte geben Sie Ihre Bewertung ein:
Bitte geben Sie Daten ein:
Mehr entdecken
aus dem Bereich